В лабиринтах преступлений или Как Шерлок получил нового напарника
Шрифт:
– Может, сначала что-нибудь закажем? – блондин просмотрел меню.
– Корноульский нежнейший ягненок и фуа-гра здесь фирменные блюда.
Продолжить он не успел, потому что Лион выхватила у него книжицу и запустила ее куда-то себе за спину в дальний конец зала, и там меню закончило свои дни в чьем-то супе с креветками.
– Мне повторить свой вопрос?
Дейкер вздохнул, подразумевая под этим то, что ему явно очень хотелось отведать того мяса, и облокотился на стол.
– Наш праздник уже завтра, а вы так и не достали из почтового ящика приглашение для вас и вашего…
– А кто говорил, что я вообще приду? – удивилась Лион. – С какой стати мне это делать?
– Но… разве вы не прочитали письмо? Там все написано…
– И что? По-вашему, я должна была запрыгать от счастья, завертеться юлой и кинуться вам на шею с распростертыми объятиями?
– Хотя бы.
– Обойдетесь, – отрезала Скай. – Мне прекрасно и хорошо жилось без вас, и дальше будет так же. У меня уже есть все, чего бы я хотела. Большего мне не нужно.
– Как же мне угодить человеку, у которого всего хватает? – задумчиво прищурился Саймон.
– Сложный вопрос. Можете дать ему в челюсть. А еще лучше - отстаньте от меня и прекратите ваши, извиняюсь за выражение, домогательства. Не того характера, который обычно означает это слово, но все же… Серьезно, Саймон, – теперь уже девушка опустила подбородок на сцепленные в замок пальцы, – у вас все в порядке, у меня тоже, так давайте не будем причинять неприятности друг другу.
– Хм, – протянул Дейкер. – Меня предупреждали, что вы вряд ли так просто согласитесь, но именно поэтому я принес вам вот это, – немец протянул Лион конверт. – Прочтите, может, тогда вы измените свое решение.
Детектив подозрительно взглянула на собеседника, но тем не менее взяла то, что он предлагал. Надпись на бумаге была ей уже давно знакома. “Вонда Мур”, – буркнула мысленно Скай. – “И здесь успела прорезаться. Когда ж она угомонится-то?” Письмо было следующего содержания.
“Дорогая Риди!
Я так и не поболтала с тобой тогда в больнице, после… ну, ты сама знаешь. Сейчас я, как и обычно, путешествую, посетила Ливерпуль и собираюсь наведаться в национальный парк Йоркшир Дейлс. Уверена, это будет занятно! Только не закатывай по привычке глаза - ты в курсе, что мой характер как нельзя лучше описывает мое имя: Вонда - “подвижная странница”. Но это к делу не относится.
Раз ты читаешь это письмо, значит, Саймон все же тебя нашел, чему я, признаться, очень и очень рада. Он хороший парень и его сестренка тоже. Я понимаю, что для тебя новости о том, что эти двое - твои родственники, стала шоком, но прошу тебя, доверься Саймону, как доверялась раньше мне. Он и София смогут подарить тебе то, чего ты была так рано и несправедливо лишена - они подарят тебе семью. Твой Волк, конечно же, все равно останется на первом месте, но тепло Дейкеров никто не заменит. Я знаю это по опыту, я пообщалась с ними и могу точно сказать, что они не создадут проблем и не станут тебе угрозой. С ними ты наоборот почувствуешь себя другой, живой! И нужной.
Не думаю, что твой непримиримый характер сразу же сдастся без боя, но я повторяю: ты можешь им доверять.
Вечно хорошая подруга,
Вонда Мур.
P.S. Привет мистеру Шерлоку Холмсу. Пусть
P.P.S. Его шаги все ближе, ближе,
От них никто не убежит.
Не верь речам его, ты слышишь?
Иначе сердце замолчит…
Задушит волю, все сожжет,
И тут никто уж не спасет…
P.P.P.S. Я не знаю, о чем это. Но, полагаю, ты разберешься. Будь осторожна”.
Лион облизнула губы и отложила бумагу, потом внимательно посмотрела на Саймона. Тот сейчас старательно изображал Кота из Шрека, в основном – глазами.
– Только благодаря тому, что Вонда - моя старая подруга и я знакома с ней уже Бог весть знает сколько лет, я больше не буду расценивать вас как угрозу…
– Отлично! – обрадовался Дейкер и, напрочь забыв обо всех правилах этикета, чуть ли не через стол полез обнимать девушку. При этом своротив вазочку с цветами и пару тарелок. Вывернувшись из хватки блондина, Скай быстро отодвинула его назад.
– Да, но только я все равно не приду на эту вашу вечеринку.
– Почему? – расстроился Дейкер.
– Я сказала, нет, значит, нет. Объяснений не дождетесь, – отрезала Лион, стащила со спинки стула куртку и широкими шагами направилась к выходу из ресторана.
– Предложение еще в силе, если ты передумаешь не приходить на мой праздник, – крикнул ей вслед Саймон.
– Да, спасибо, но спасибо, нет, – отозвалась Лион, уже отъезжая на мотоцикле. На обратном пути она заехала в какой-то молл с кучей павильонов, но ничего не купила, а просто потолкалась среди людей и через некоторое время направилась на Бейкер-стрит, куда утром вернулся Шерлок.
Вскоре Скай затормозила возле кафе миссис Хадсон. Сквозь стеклянные двери было видно, как старушка ловко порхает по маленькому зальчику, что-то услужливо лепеча. Улыбнувшись от такой идиллии и одновременно вздохнув, Лион спрыгнула на покрытую белым одеялом дорогу и подняла голову к небу.
Оно уже потемнело, но из-за снега все казалось гораздо более светлым. Весело танцевали снежинки, кружась в вечереющем воздухе, и все казалось мирным и спокойным. Откуда-то сверху доносилась мягкая скрипичная музыка – в последнее время Шерлок окончательно перестал выводить кошачьи симфонии и переключился на более приемлемые для слуха мелодии. Передернувшись от внезапного ледяного порыва ветра и вспомнив, что ангина с такими успехами не дай Бог может вернуться, Скай быстренько вскочила на крыльцо и, поиграл ключами в замке, скользнула в прихожую.
– Холодрыга! – буркнула девушка, стягивая шапку и шарф и расстегивая пуговицы. – Прямо как на Северном полюсе… Это я, – прокричала она уже сыщику, продолжавшему молча водить смычком по струнам, и убежала в ванную. Через несколько минут она вернулась оттуда, вытирая лицо полотенцем, и по-прежнему в куртке. – Кошмар! Чтоб я еще раз в такой мороз на улицу хоть нос высунула! Не дождетесь!
Кинув пальтишко на вешалку, Скай вошла в кухню и поставила на плиту чайник.
– Была в ресторане? – осведомился из гостиной Шерлок.