В ночи
Шрифт:
Ей показалось, что он почувствовал себя неудобно, и она пожалела, что начала разговор. Наверное, было бы лучше, если бы она сделала вид, что ей все равно, что не тоскует о нем. Но Мойра уже переросла возраст, когда интересны подобные игры. Если он не хотел видеть ее или был намерен удержать дистанцию между ними, это его право. Однако она предпочла бы, чтобы он прямо сказал об этом и избавил ее от унижений медленного охлаждения отношений. В полумраке его лицо оставалось бесстрастным.
– Я подумал, тебе нужно побыть
Поразмышлять об этом день – вполне возможно, но она не видела его пять дней.
– Почему ты так подумал?
На его глаза падала глубокая тень, и прочитать в них что-либо было невозможно.
– Мне самому требовалось время.
– О… – Что еще она могла сказать? Она не ожидала настолько честного ответа. Но что это значит?
– Ты мне нравишься, Мойра.
Она смотрела на него в колеблющемся свете ламп. Он произнес это так, словно посвящал ее в тайну.
– Спасибо, ты тоже мне приятен, хотя, по-моему, это и без того очевидно.
– В самом деле? – Мойра вспыхнула.
– Обычно я не лезу руками в штаны к мужчинам, которые мне безразличны. – С ней в жизни такого ни разу не было. Но к чему ему об этом знать.
Он хмыкнул.
– А еще обвиняешь меня в непристойном поведении.
Она улыбнулась в ответ, ее замешательства как не бывало. Всегда, когда он был рядом, она чувствовала себя намного спокойнее.
– Полагаю, ты на меня очень плохо влияешь.
– Так и есть, – сказал он серьезно, словно присущее ему чувство юмора испарилось у нее на глазах.
Он был в каком-то странном состоянии, которое нервировало ее. Может, он пытается что-то ей сказать? Все это сбивало с толку. Стоило ей только поверить, что их отношения вошли в определенное русло, как он делает нечто приводящее ее в полное смятение.
– Ты не хочешь больше меня видеть, Уинтроп? – Она напряглась, оттого что карету тряхнуло на выбоине, а главное – в ожидании ответа.
Он резко засмеялся, отвернувшись к окну. Занавеска была опущена, поэтому Мойра не могла понять, что он там мог разглядеть.
– Я хочу видеть тебя ежесекундно. – Это правда? Она не знала, что ответить.
– Мне нравится проводить время с тобой. – Сколько скрытого смысла было в этих ее словах!
Кивнув в ответ, он посмотрел на нее так, будто она ни слова не поняла из того, что он сказал.
– В самом деле? В твое отсутствие эти несколько последних дней показались пустыми. Скажи, ты думала обо мне?
Она прямо и открыто посмотрела ему в глаза.
– Каждый день, каждый час и даже во сне.
Было заметно, что ее признание вызвало в нем радость и боль одновременно. Он глядел в сторону, потом поднял глаза и посмотрел на нее серьезно и напряженно.
– Мойра, я…
Карета замедлила ход, они приехали.
– Ты – что? – Она торопилась. Ей нужно было получить
– Мне не хватало тебя, – проронил он.
Совсем не это он собирался сказать, она была уверена. Но услышать такое все равно приятно. Она ответила улыбкой.
– Мне тоже тебя недоставало.
Дверцы открылись, Уинтроп вышел первым и повернулся, чтобы помочь ей. Поддерживая юбки и подбитую горностаем накидку с капюшоном, Мойра оперлась на его руку, ступив на землю. Они стояли перед элегантным зданием на Кииг-стрит.
– Где мы?
– Это «Эдем», – ответил он, подставляя руку. – Ты, разумеется, уже бывала здесь?
Мойра отрицательно покачала головой. Она, конечно, слышала о популярном клубе, но никогда не входила в эти двери со дня его открытия. Она была в трауре по Энтони.
– Еще ни разу, но много слышала о нем и давно хотела побывать.
– Мне будет приятно посмотреть, как ты воспримешь все в первый раз. – Он говорил, не глядя на нее. – Надеюсь, твои ожидания оправдаются.
Она искоса посматривала на него, пока они поднимались по лестнице. Он будто намекает на что-то, или ей это чудится в каждом его слове?
– Разве первый раз всегда оправдывает чьи-то ожидания? – Его рука дернулась. Она застала его врасплох!
– Моя дорогая леди Осборн, что вы имеете в виду?
– Не притворяйтесь наивным, Уинтроп. – Стоило большого труда удержаться от смеха. – Вам это не идет.
Он заулыбался.
– Вы со мной. Поэтому я позабочусь, чтобы в первый раз все, о чем вы только могли мечтать, стало явью.
Мурашки просто ринулись вниз по спине Мойры. Если бы он только знал, как ей хотелось проверить на практике эту теорию!
– А вдруг мои ожидания не оправдаются?
Стоя перед дверью, он помолчал и бросил на нее взгляд, способный испепелить ее вместе с туфлями.
– Тогда я буду пытаться сделать это до тех пор, пока ты не останешься довольна. А теперь прекрати вот так смотреть на меня, иначе мне придется набить снегом свои штаны.
Мойра не знала, как поступить, посмеяться его словам или сделать вид, что не слышала их. Мысль о том, что она обладает такой силой воздействия на него, показалась ей интригующей.
Внутри их встретил высокий мажордом, который забрал верхнюю одежду и проводил в бальный зал, где проходила закрытая вечеринка. Клуб принадлежал лорду и леди Энджелвуд, которые занимались этим бизнесом как партнеры, к величайшей досаде защитников светских условностей. Однако большая часть людей из общества посещала клуб.
Сегодняшней ночью в клуб можно было попасть только по приглашению. Уинтроп получил его благодаря многолетнему знакомству с лордом Энджелвудом. Кроме того, дружба Октавии с леди Энджелвуд позволяла супругам часто встречаться с Райлендами во время светских мероприятий.