В огне любви
Шрифт:
Давина вжалась спиной в стену и закрыла глаза. Вот уж не думала она, что лорд Дэлвертон опустится до того, что пошлет на ее спасение свою любовницу.
— Идите за мной, — раздался голос Эсме.
Давина открыла глаза. Эсме уже продвигалась по выступу, осторожно пробуя ногами опору. Давина сглотнула. Ноги у нее дрожали, но она знала, что глаза тех, кто стоит внизу, сейчас устремлены на нее. Она приняла решение, что ни за что не покажет, как ей страшно, тем более когда ее соперница ведет себя так мужественно.
Вжимаясь
Эсме дошла до низкой крыши над курительной комнатой. Рядом с коньком была кирпичная труба высотой около пяти футов. Немного отклонившись, она метнула веревку. С первого раза петля не долетела до трубы. Она сделала еще один бросок, и на этот раз петля обхватила трубу, легко соскользнула и закрепилась у основания.
Снизу послышались радостные крики. Эсме выпустила из рук свободный конец веревки, который, съехав по покатой крыше, свесился с края и теперь болтался в воздухе примерно на расстоянии фута от земли.
Чарльз тут же схватил веревку и попробовал, выдерживает ли она его вес.
— Держится крепко! — крикнул он.
Эсме повернулась к Давине, которая уже дошла до края выступа и теперь смотрела на крышу курительной комнаты.
— Он поднимется по веревке и спустит вас вниз, — сказала Эсме. — Потом спущусь я.
Лицо Давины окаменело.
— Нет! — твердо сказала она. — Нет. Я сама спущусь по веревке.
Эсме удивленно подняла бровь.
— Не думаю, что он согласится.
— Мне безразлично, согласится он или нет, — резко возразила Давина. — К тому же, откуда нам знать, выдержит ли веревка двоих?
Эсме пожала плечами.
— Может, вы и правы. Но хватит ли у вас сил?
— В детстве я лазила по веревкам, — ответила Давина и крикнула людям внизу: — Я собираюсь спуститься сама!
— Нет! — закричал лорд Шелфорд. — Я запрещаю!
В ответ Давина поймала веревку, свисающую с трубы, крепко сжала ее руками и стала съезжать вниз по крыше курительной комнаты. Добравшись до водосточного желоба, она остановилась и распласталась на черепице, чтобы передохнуть.
Действительно, в детстве ей приходилось лазить по веревкам... по веревкам, которые были привязаны к нижним веткам дерева, но рядом всегда стояла мать, готовая в любую секунду ее подхватить. Сейчас все было иначе. Оторвавшись от крыши, она качалась в воздухе, с ужасом чувствуя, что руки не выдерживают ее веса.
Ей вспомнился мешок муки, который она видела когда-то на мельнице. Вот так же он болтался на веревке и грузно бился о стену, когда его спускали из окна на телегу. Щеки у нее зарделись, когда она подумала, что сейчас на нее смотрит и лорд Дэлвертон. Неужели она выглядит как тот мешок муки? Наверняка еще хуже. Руки уже невыносимо болели, хотя она еще даже не начала спуск.
Сверху раздался голос Эсме:
— Возьмитесь одной рукой выше, другой ниже. Ступнями ухватитесь за веревку, так будет легче.
Давине
Не один раз у нее возникала мысль бросить веревку и полететь вниз. Вдруг она опустится на землю как перышко? Все что угодно, лишь бы не эта невыносимая боль в руках! Еще немного и ее ладони просто оторвутся от запястий!
В изнеможении она остановилась, оторвала одну руку от веревки и вытерла лоб. Но второй руке, которая была пунцового цвета словно от ожога, не хватило сил, чтобы удержаться. С криком она сорвалась и полетела вниз, не представляя, на каком расстоянии от земли находится.
Сильные руки подхватили ее и прижали к могучей груди.
— Слава Богу, слава Богу, милая. Все позади, — зашептал голос ей в волосы.
Не успев открыть глаза и увидеть своего спасителя, она почувствовала, как ее вырвали другие руки. Теперь борода отца щекотала ее лицо, когда он осыпал ее поцелуями. За руку ее уже держала Регина, визжа от восторга.
— Я так счастлива, сестренка. Я так счастлива.
Давина высвободилась из горячих объятий отца.
Мысли путались у нее в голове.
— Папа, пожар... Как он начался?
Лорд Шелфорд тревожно нахмурился.
— Похоже, что... коридор в левом крыле был... залит маслом из лампы.
Давина побледнела.
— Это произошло случайно?
Лорд Шелфорд и герцог переглянулись.
— Нам это... неизвестно, дорогая.
— Но кто-то же поднес спичку! — закричала Давина. — Загореться случайно не могло!
— Тише, тише, дорогая, — пытался успокоить ее отец. — Какая разница? Ты же в безопасности, благодаря этой... цыганке.
Давина посмотрела вверх на крышу курительной комнаты. Эсме уже ловко спускалась по веревке. До земли она добирается сама, уныло отметила Давина.
Опуская взгляд, она случайно заметила лорда Дэлвертона. Он не сводил глаз с Эсме. Рядом с ним стоял Говард и тоже взволнованно наблюдал за спуском прекрасной цыганки.
Наконец Эсме спрыгнула на землю, и оба брата бросились к ней.
Давина впилась зубами в губу.
Неужели она ошиблась? Неужели ее жених так же очарован Эсме, как и лорд Дэлвертон?
Она бы еще об этом подумала, но ее отвлекли возбужденные крики людей вокруг.
— Смотрите! Смотрите, там на крыше! Видите?
Все подняли головы. Над охваченными огнем комнатами с одним из факелов, которыми освещалась дорога к Прайори-Парку, в неестественной позе замерла фигура мужчины. Его волосы были растрепанны, изодранная рубашка обгорела, и только зубы и глаза блестели на покрытом копотью лице. Его не сразу узнали. Потом по толпе волной пронесся удивленный ропот.