Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В отчаянном разрушении
Шрифт:

Фрэнки подмигивает мне, не отпуская мою руку, пока еду не принесли быстрее, чем мы ожидали.

Остаток ужина проходит быстро, пока мы поглощаем вкусные бургеры и напитки. Фрэнки рассказывает мне о своих планах на лето и о поездке, которую он планирует совершить, чтобы навестить своих предков в Луизиане, а затем посетить нашего общего друга в Нью-Йорке. Хотя мы стараемся не говорить так много о работе, она стала для нас второй натурой. Мы даже начали понемногу переходить к обсуждению следующего проекта, который мы запланировали на это лето с другим клиентом, пока Клементина не прочистила

горло. Но это не было грубостью, скорее "эй, я здесь, и я понятия не имею, о чем вы, ребята, говорите".

— Извини, Girasol, — говорю я, вытирая руки от крошек. Мы складываем наши пустые тарелки вместе, чтобы облегчить работу официантке, прежде чем Фрэнки встает, чтобы оплатить чек. Я боролся с ним несколько секунд, прежде чем он покачал головой и встал, чтобы опередить меня у кассы.

Я смотрю на Клементину, и она закусывает губу, проверяя свой телефон, чтобы скоротать время. Я наклоняюсь и даже упираюсь рукой в стол, загоняя ее в кабинку. Она поднимает взгляд, и ее глаза расширяются от любопытства.

— Что ты делаешь сегодня вечером?

Я пытаюсь спросить бесстрастно.

— Ничего, просто готовлю вещи к завтрашнему дню, — медленно отвечает она. Ее взгляд скользит вниз, и я ловлю его. Как ее взгляд переходит с меня на губы, на шею, где висит золотое ожерелье.

— Смотри вверх, глупышка, — говорю я, повторяя то, что она сказала мне утром. Ее щеки становятся румяными от улова.

— Прости, — тихо бормочет она.

— У тебя были планы на вечер? — добавляет она.

Я качаю головой, придвигаюсь ближе и еще сильнее прижимаю ее к себе. Она еще больше выгибает шею, чтобы посмотреть на меня. Ее глаза сверкают чем-то, что я не могу расшифровать.

— Это я пытаюсь понять, можно ли строить планы на нас, — шепчу я. Ей приходится немного наклониться, чтобы услышать меня. Она облизывает губы, прежде чем я делаю то же самое.

— Что ты хочешь, чтобы мы сделали?

Ее слова начинают дрожать от нервов, и я знаю, что ее мысли заняты совсем другим, чем реальными планами в городе. Я озорно ухмыляюсь, зная, что добился от нее желаемого эффекта.

— Мы можем подумать об этом, как только окажемся дома.

Она делает глубокий вдох, прежде чем кивнуть, и ее лицо краснеет еще больше. Ее веснушки - это все, на что я могу смотреть, кроме ее красивых глаз. Подсознательно я поднимаю руку, чтобы убрать упавшую прядь светлых волос за ухо. Она тяжело вздыхает, прежде чем я наклоняюсь губами к ее уху.

— Тебе бы это понравилось, не так ли?

— Что? — Ее слова вырвались с отчаянным стоном.

Я наклоняю свое тело чуть ближе, и ее рука поднимается, обхватывая мою грудь. Меня даже не волнует, что Фрэнки вернется к столу и застанет нас в таком виде. Я ожидал, что он будет флиртовать с официанткой или хозяйкой, так что у меня будет время на общение с Girasol.

— Тебе бы хотелось вернуться домой и найти, чем заняться со мной. Может, повторить вчерашний вечер? — Когда у нее перехватывает дыхание, я понимаю, что попался. — Да?

— М-может быть, — шепчет она.

Я наконец отстраняюсь, разрывая пузырь, в котором мы только

что находились.

— Тогда пойдем, Girasol.

Я ухмыляюсь, прежде чем разделить наши тела и выскользнуть из кабинки. Она следует моему примеру и, разгладив руками юбку своего платья, идет за мной. Мы доходим до Фрэнки и выходим из ресторана, чтобы попрощаться, прежде чем разойтись.

Поездка домой становится преступной, когда все, о чем я могу думать, - это желание, чтобы ее руки были вокруг меня.

Глава 17

Клементина

Как только Арло заглушает двигатель грузовика, я сразу же оказываюсь рядом с ним. Буквально.

Dios, bebita. Ты действительно хочешь повторения прошлой ночи, да?

Его голос напряжен, и я рада, что не только я в таком положении. Моя сущность горит, и я хочу не просто повторения прошлой ночи... Возможно, даже больше.

Я киваю, отстегиваю ремень безопасности и практически прыгаю на него, как раз в тот момент, когда он начинает отодвигать свое сиденье, чтобы уместить меня. Его руки мгновенно оказываются на моей талии, как только я оказываюсь за центральной консолью. Мои ноги легко обвивают его по обе стороны, и наше дыхание становится торопливым и громким.

Мои руки перемещаются к его груди и плечам, а затем ложатся на шею. Завитки на его затылке мягкие, и мои пальцы играют с ними. Его ноги широко расставлены, даже в этой маленькой каюте, и это еще больше разжигает мою душу, заставляя меня вытягиваться для него.

Его темно-карие глаза погружают меня в свою атмосферу. Я провожаю взглядом изгиб его носа, легкую гиперпигментацию на щеках, изгиб губ, а затем останавливаюсь на золотой цепочке, которая, как я поняла, мне очень нравится на нем.

Хватка на моей талии переходит к изгибам моей задницы и мягко сжимает ее, вызывая тихий стон из моего горла.

Tan bonita, Girasol57, — шепчет он, когда я наклоняюсь еще немного, завороженная тем, как двигаются его губы.

Quiero besarte, por favor58, — умоляю я, наблюдая за тем, как его губы изгибаются в дьявольской улыбке. Он просто кивает, притягивая меня ближе, и мое платье поднимается еще выше.

Его эрекция очевидна, так как моя сердцевина проходит прямо по нему, и мы оба шипим от внезапного контакта. Я на мгновение закрываю глаза, чтобы насладиться этим моментом. Я пытаюсь отогнать все те мысли, которые мне так долго удавалось загнать на задворки сознания.

Но они никогда не исчезнут, и я ненавижу это.

Que paso59? Куда ты ушла?

Его слова мягкие, но в то же время требовательные.

Я пожимаю плечами и делаю глубокий вдох. Я не хочу портить этот момент с ним. Он идеален, а я нет.

Поделиться:
Популярные книги

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Даррелл. Тетралогия

Мельцов Илья Николаевич
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альмир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.09
рейтинг книги
Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга