В плену желаний
Шрифт:
Кейси кивнул, но немного расстроился:
– Конечно, я понимаю. Не стоит разрушать прекрасные дружеские отношения, пытаясь сделать их более близкими. Правда ведь?
– Конечно, не стоит, – опасаясь, что ранила его чувства, пусть даже и не желая того, Кэрол рассказала о барбекью как об удобном случае познакомиться с ее подругами перед вечеринкой. – Они очень милые. Я уверена, что тебе они понравятся. Сьюзан придет с приятелем, а Эми, наверное, будет одна. Это просто дружеская встреча, ничего большего.
– Что мне принести?
– Меню уже составлено, так что от тебя просто требуется
Кейси положил листок в карман рубашки:
– Я все понял. Встретимся в субботу в три, если не увидимся еще раньше на работе.
– Спасибо за кофе.
– Всегда пожалуйста.
Кэрол вышла из кабинета Кейси с чувством, что совершила непростительную глупость. Она припомнила весь разговор, пока шла к лифту, и осталась уверена, что не ввела Кейси в заблуждение насчет своих намерений. Но она не могла отделаться от томительного подозрения, что чем-то его расстроила.
В субботу Кейси позвонил в дверь Кэрол без десяти три, он был взволнован и бурно приветствовал ее, размахивая букетом весенних цветов:
– Там павлин стоит, прямо посреди дороги. Мне пришлось объехать его, чтобы припарковаться. Может, позвонить в Общество защиты животных, чтобы они его забрали?
Кэрол распахнула дверь и впустила Кейси:
– Птица убежала из Ботанического сада, который находится неподалеку. Павлины часто разгуливают по нашим садам. Когда он захочет, он сам вернется домой. Как мило с твоей стороны принести мне цветы! Пойдем на кухню и поболтаем, пока я ставлю их в вазу.
Кейси думал, что Кэрол живет в маленьком изысканно отделанном домике, и его очень удивило ее большое, немного запущенное жилище. На кухне были установлены приспособления новейших образцов, стояли шкафчики из темного дерева; пол покрывал белый блестящий кафель.
– Ты живешь здесь одна?
– Да. Мой младший сын Том, он хиропрактик, жил здесь со мной до прошлой осени, но, честно говоря, я рада, что теперь дом только мой, мне ведь редко удается побыть одной на работе.
– Так значит, это твой фамильный дом? Кэрол открыла шкафчик над холодильником и достала высокую хрустальную вазу. Она не помнила, чтобы Кейси когда-нибудь интересовался ее личной жизнью, но ее развлекал этот разговор:
– С Бобом, моим первым мужем – отцом сыновей – мы жили в Пасадине, но после развода и повторного брака я переехала сюда. Мой старший сын Роб – зубной врач, он работает вместе с отцом. Тебе нужна зубная щетка? У меня их полно.
– Нет, спасибо, мой дантист тоже их всем раздает. Скажи-ка, ты не слишком много воды налила в вазу?
Кэрол доставала кухонные ножницы, чтобы подрезать стебли у маргариток, хризантем и ирисов, которые принес Кейси, и ее рука застыла в воздухе. Боб был дотошным человеком, он уделял внимание мелочам не только во врачебной практике, где это было оправдано, но и дома. Он никогда не критиковал открыто, как только что сделал Кейси, Боб потихоньку подрывал ее уверенность
В первое мгновение Кэрол захотелось запустить в Кейси тяжелой вазой и велеть убраться, но она поборола свое желание и взяла ножницы. В конце концов, это ее ваза, и вообще, разве не более разумно вспомнить, что она бесконечное количество раз ставила в нее цветы и вода никогда не плескала через край?
– Сейчас увидим, – ответила она с напускной веселостью.
Прислонившись к раковине, Кэрол кровожадно отхватила от стеблей добрых полдюйма. [7] Она разозлилась не столько на Кейси, сколько на себя, потому что не догадалась, что мужчина, содержащий свой кабинет так безупречно и подстригающий свои волосы так коротко, окажется таким же занудой, как Боб. На это указывало много мелочей, но она довольно долго не замечала их. Она подумала, что это произошло потому, что не имело значения в отношениях двух коллег, изредка встречавшихся за чашкой кофе, чтобы поболтать о работе.
7
Дюйм равен 2,54 см. (Прим. ред.)
Кэрол испытала огромное наслаждение, когда наконец установила букет в вазе, не пролив ни капли. «Вот так». Взяв вазу в руки, она с гордостью показала ее Кейси, затем вынесла наружу и поставила на столик под зонтом, который всегда покрывала ярко-желтой скатертью.
Кейси прошел за ней на террасу. Ее окаймляли газончики с темно-зеленой травой, а яркие розовые азалии, камелии, отягощенные белыми цветками, и яркие фуксии росли вдоль стены с соседями.
– А у тебя очень симпатичный дворик.
– Спасибо. Ты льстишь мне как садовнику. Моя подруга Сьюзан – скоро она будет здесь – невероятно способна во всем, что касается выращивания растений, а вот я, кажется, могу вырастить только кактус, да и тот будет потом брошен на произвол судьбы. Мне надо еще приготовить овощи, поэтому почему бы тебе не устроиться здесь поудобнее?
Кейси предпочел вернуться в дом вместе с Кэрол. На кухне у нее были чай со льдом, легкие напитки и охлажденное пиво. Он выбрал содовую:
– Ты уверена, что я не смогу тебе чем-нибудь помочь?
Кэрол пожалела, что у нее нет собаки, тогда она бы попросила Кейси погулять с ней.
– Спасибо, ничего не нужно. Я просто нарежу морковь и сельдерей, это займет ровно минуту.
Кейси взглянул на Кэрол, а затем одарил ее советом:
– Морковь лучше резать не кружочками, а соломкой. Это придает ей более привлекательный вид при подаче на стол.
Кэрол подняла голову. На Кейси была рубашка в полоску и джинсы «Ливайс», но лицо его сохраняло ту же непоколебимую уверенность, которую она мельком замечала на работе, но которой, к несчастью, не придавала значения. Она вспомнила старую шутку про фермера, который дал мулу три попытки тащить повозку дальше, прежде чем пристрелил его. В данном случае Кейси исчерпал две из них. Она протянула ему нож.