В погоне за Дьяволом
Шрифт:
– Хочу сразу внести ясность, – произнес он бесцветным тоном. – Ты крупно влип и даже пока до конца не понимаешь, во что именно вляпался.
– О чем ты? – переспросил больше из вежливости.
– Книга, которая попала к тебе в руки – не что иное, как истинное зло. Она несет в себе силу разрушения, боли и страданий.
– Это я и без тебя уже понял, – с раздражением фыркнул, проводя пальцами по корешку злосчастного талмуда.
– Я проконсультировался с одним коллекционером редких изданий. Имя его, к сожалению, раскрыть не могу. Сам понимаешь,
– Можно быть уверенным в точности этой информации? – с долей сомнения поинтересовался я.
– Да, не перебивай, – отмахнулся Генри и продолжил. – Данная книга проклята. Она может предсказывать судьбы тех, кто к ней прикасался.
– Что ты имеешь в виду?
– Я не уверен, но мне кажется, что фолиант может навлечь беду в жизнь любого, кто с ней как-то связан.
Озвучив это, Грант распахнул талмуд на одной из первых страниц.
– Вот смотри, – указал он на символ в верхнем углу листа. То был не известный мне иероглиф в пентакле. – Этот знак означает «дорогу в ад». Не в прямом смысле конечно. Но, по словам моего товарища-коллекционера, он служит проводником в загробный потусторонний мир.
Генри стал листать книгу, чтобы продемонстрировать мне еще несколько таких символов. В какой-то момент я одернул его, заметив на одной из страниц гравюру, которой до этого там раньше не было. На ней был изображен молодой человек, летящий вниз с крыши высокой башни. Под гравюрой на латыни было написано: «Оmnis qui vult vivere in aeternum sequitur somnium». Фраза звучала несколько странно.
– Любой, кто захочет жить бесконечно, отправится за мечтой, – прошептал я перевод и захлопнул издание. – Пожалуй, на сегодня достаточно.
– Что ты намерен делать с книгой? – задал вопрос друг.
– Заберу ее и попробую выяснить что-нибудь еще.
– Но ведь это бессмысленно? – вспылил Грант. – Последствия могут быть колоссальными. Готов спорить тебе сейчас нелегко. И все же, Паскаль, одумайся. Риск слишком велик!
– Это мой долг…
– Акт благородства?
– Воспринимай, как хочешь, – заявил я, что было совершенно невежливо с моей стороны, и намеревался скорее покинуть особняк.
– Так не пойдет, – остановил меня приятель на выходе из библиотеки. – Ты когда-то помог мне, а я помогу тебе.
– Спасибо, Генри, я так тебе обязан, но ты и сам сказал, что риск слишком велик. Я не могу втянуть тебя в это.
– Не обольщайся! Носиться с тобой я не намерен, однако если понадобится еще какая-то помощь, то знай, что ты всегда можешь на меня положиться.
В ту минуту я разрывался на части, не зная, как правильно поступить. Обременять еще больше близкого мне человека совсем не хотелось. При этом искушение
– Есть еще кое-что, о чем я умолчал, – признался я. – Вчера вечером произошло нечто странное…
Вкратце я пересказал Гранту события минувшего вечера, наблюдая за тем, как его брови невольно сдвигались. Он качал головой и цокал языком. Так обычно происходило, когда товарищ сдерживал себя, чтобы нецензурно не выругаться.
– Как ты говоришь, звали этого барона? – спросил тот строго, поджимая недовольно губы.
– Граф де лю… де лю фе Риц, – все никак не мог я вспомнить неординарное хитросплетение букв.
– Тебе ничего это не напоминает?
– Нет, а что?
– Это анаграмма, – щелкнул в воздухе пальцами Генри и довольно расплылся в хитрой улыбке.
Он открыл блокнот и надел очки, а затем написал имя моего таинственного нового знакомого на развороте. Ниже Генри проделал то же самое, переставив буквы местами. Тогда образовалось новое слово: «Люцифер».
– И как я сам не догадался! – хлопнул себя по лбу. – Согласен, я облажался, – нервно рассмеялся, чувствуя, как немеют от страха конечности.
Нельзя было больше медлить, так как находиться в опасности мог не только я, но и Грант. Нужно было что-то решать, поэтому попрощавшись с другом, я решил спрятать фолиант дома и отправиться в Кембридж.
Мне не давала покоя новость о внезапном самоубийстве парня в стенах одного из древнейших учебных заведений Англии. Уж слишком много было случайных совпадений.
Глава 4
Я одолжил у товарища машину из его внушительной ретро коллекции и добрался до пункта назначения всего за пару часов. В вечернем освещении университет выглядел так, как я его себе и представлял. Каменные здания завораживали откровенной помпезностью, очаровывая налетом многовековой истории.
Около основного корпуса толпились ребята. Они оживленно разговаривали и курили. Прислушавшись, понял, что те обсуждали трагедию, которая накануне случилась со старшекурсником.
– Простите, не подскажите, где можно найти Томаса Моргана? – спросил я у них.
Парни и девушки переглянулись между собой и косо на меня посмотрели.
– Вы что не знаете? – выступил вперед высокий блондин.
– Не знаю что? – промямлил я, переспросив.
– Томас Морган умер прошлой ночью. Его больше нет.
– Не может быть, – почти беззвучно промолвил я, схватившись за сердце.
Оно билось с бешеной скоростью, пульсируя шумно в груди.
– Вам плохо? – приблизился ко мне парень.
– Нет, все в порядке, – перевел я дыхание. – Не могли бы вы подсказать, где я могу найти его комнату?
– Да, конечно, я вас проведу.
Пока мы шли до общежития, я все еще надеялся на то, что это лишь сон или большая ошибка. Хотелось верить, что в Кембридже есть еще один Томас Морган, с которым я не знаком.