В погоне за Иштар
Шрифт:
– Голодный, - улыбнулась Цалибу посетителям.
– Кошки становятся такими ласковыми, когда ограничиваешь их в еде.
Согласно справочнику, этикет Зиккурата требовал, чтобы первой заговорила правительница. Теперь и посетители могли поддержать беседу. Но вначале предстояло обсудить какую-то постороннюю тему. Иннатха сама предложила ту, что интересовала ее.
– Интересная птица, - ее черные раскосые глаза лениво сощурились, разглядывая Юдвига, а покрытые золотой краской смуглые губы растянулись в хищной улыбке.
–
– Она еще и умная, - ответил Дем, поскольку из посетителей говорить первым надлежало мужчине.
– Протяните руку, Цалибу, - сказала Римма.
Цалибу грациозно протянула вперед правую руку, и Юдвиг послушно перешел на ее запястье. Один из леопардов угрожающе зарычал, но Иннатха тихим свистом заставила его замолчать. Ей показалось, что птица с не меньшим интересом рассматривает ее, и в голову к ней закралось подозрение.
– Птица живая? Я слышала, что на далеких звездах люди научились делать искусственных зверей и птиц, и даже людей?
– Живая, Цалибу, можете не сомневаться, - ответила Римма.
– Как жаль, что таких не завозят на Зиккурат.
– Ваш климат вреден для них, Цалибу. Они не смогли бы жить здесь, - сказал Дем.
– А что же ваша птица?
– Мы здесь проездом, и не собираемся задерживаться надолго.
– Что ж, - Цалибу передала Юдвига Римме и хлопнула в ладоши. Тотчас в зал вошли девушки с подносами.
– Фрукты, сладости, вино? – предложила она гостям.
Это был хороший знак. Скоро можно будет перейти к делу.
– Какая у вас здесь миссия?
– Исследовательская, - ответила за двоих Римма.
– Я, космоорнитолог, изучаю фауну системы Волосы Вероники, и на вашей планете мы проездом.
– Но в мой Дворец вы пожаловали не только для того, чтобы выразить мне почтение, не так ли?
– Дело в том, что наш корабль попал в аварию…
– Вот как? И когда это случилось?
– На влете в вашу систему на нас напало неопознанное судно, которое скрылось, как только ему удалось сбить нас с курса. Мы летели на Веристас, и это можно проверить, - Деммиз протянул Цалибу мини планшет, который Иннатха оттолкнула.
– Я верю своим гостям. И что случилось дальше?
– Один член нашего экипажа, девушка, научный сотрудник экспедиции, потерялась. Мы хотели бы узнать у Цалибу Девы-Иннатхи, не слышала ли она чего-нибудь об этом? И можно ли объявить розыск за вознаграждение девушки официально, с использованием ее портрета?
– Пропала девушка… На Зиккурате, - Иннатха слегка улыбнулась.
– Вы, вероятно, и сами знаете, что Зиккурат - не самое удачное место для того, чтобы потеряться. Когда это случилось?
– Четырнадцать дней назад.
– Мне жаль расстраивать моих гостей, но вероятнее всего, вашей подруги уже нет в живых. Или она попала в закрытый гарем, откуда, по законам Зиккурата, нет выхода живым, что,
Демиз протянул Цалибу планшет с изображением Тары.
Иннатха разглядывала его с видимым удовольствием.
– Красивая девушка, - сказала она, наконец.
– Я бы купила ее в свой гарем, - и Цалибу призывно улыбнулась Римме.
Римма и Дем промолчали. Тогда Цалибу добавила:
– Нет, я не знаю ничего о вашей подруге. И богатый вы готовы предложить за нее выкуп?
Римма в ответ протянула ей шкатулку из черного дерева. Цалибу открыла ее, придирчиво разглядывая содержание, и, наконец, сказала:
– Хорошая награда. Может, что-то у вас и получится. Ферната скажет вам, куда идти, чтобы поместить портрет девушки в информаторий Зиккурата и объявить на всех площадях о награде за ее находку.
– Мы хотели бы отблагодарить Цалибу за ее доброту.
– Оставьте, - Иннатха махнула рукой.
– Я – Цалибу, деньги у меня есть. Жалко, что ваша птица не выживет в нашем климате.
– У нас есть другой подарок для Цалибу, - Римма достала из сумки большую колбу, в которой на первый взгляд, клубился разноцветный дым. И только приглядевшись, можно было заметить, что это стремительно снуют в различных направлениях крохотные разноцветные птицы с раздвоенными хвостами.
– Неужели и они – живые?
Римма кивнула.
– Это бессерниски с планеты Кхур, Цалибу. Они питаются составляющей воздуха и прекрасно могут жить и размножаться на вашей планете. Когда колба переполнится, поставьте рядом другой стеклянный сосуд – и лишние сами отселятся. И еще – бессерниски светятся в ночное время.
– Мне нравится ваш подарок. Я принимаю его, - и Иннатха сделала жест Фернате, стоящей в углу зала. Этим она показала, что аудиенция окончена.
– Пойдемте за мной, господа. Я отведу вас в информационное отделение. Там вы сможете поместить объявление о поиске вашей подруги в информаторий Зиккурата.
Глава 74
Стоило Фернате увести гостей, Цалибу щелкнула пальцами и в зал через противоположную дверь вошла стройная невысокая светловолосая женщина, закутанная в розовое покрывало.
– Ты все видела, все слышала, Эстель?
– Да, Цалибу, нет никаких сомнений – это они. И они ищут ту самую девку, которую привезли вам сегодня утром.
– Це-Цали утверждает, что это ожившая статуя, которая может творить чудеса и принесет мне великие блага.
– Мне эта дрянь ничего, кроме неприятностей не принесла, - скривилась Эстель и пригубила вина.
– Что с координатами их корабля?
– Ситуация вышла из-под контроля, пришлось уходить…
Иннатха приподняла точеную бровь.