В поисках Атлантиды
Шрифт:
Они подбежали к подвесному мосту. Эхо топота ног бегущих позади них людей гулко разносилось по коридору.
— Идите к выходу, — вручив Нине фонарь, сказал Чейз, когда они перебегали мост. Он прогибался под их тяжестью. — Там ждите меня.
— Что вы собираетесь делать? — спросила Нина.
— Попытаюсь остановить их. Бегите! — Он встал у конца моста, пропустив Нину и Кари. Потом взялся за крайнюю доску и, напрягшись, приподнял ее над платформой, а потом изо всех сил дернул вбок.
Чейз с хриплым рыком спихнул его в бассейн. Когда он отпустил доску, дерево попыталось вернуть свою изначальную форму, упершись в вертикальную стенку. Он ударом ноги отправил брус в воду. Неожиданно проявив интерес к происходящему, всплыл кайман.
— Под их тяжестью конец моста уйдет под воду, — сказал Чейз, когда они бежали по коридору. — А там посмотрим, голоден ли еще тот крокодил.
— А я думала, это был кайман. — Нина задыхалась.
— Какая разница! А вот и шесты. Кари, вы первая, за вами — Нина.
Шипы цеплялись за одежду. В конце концов они оказались в камере испытания силы. Здесь Чейз снова встал впереди.
— Так, — на бегу говорил он, — я хочу, чтобы, как только мы выберемся наружу, вы обе во весь дух бежали в джунгли. Отойдите подальше от храма, найдите укрытие и сидите там.
— А вы? — спросила Нина. — А остальные?
— Я пойду к ним. Очень надеюсь, что индейцы обделались при мысли, что Кобра взорвет их храм. Если нам повезет, охраны там не будет.
— А если не повезет? — спросила Кари.
— Тогда, думаю, мы влипли! — Они обогнули последний угол, впереди показался квадрат угасающего дневного света. — Готовы?
— Нет, — простонала Нина.
— Вы сумеете, Нина. Кари, присмотрите за ней. Я вас найду, как только смогу.
— Присмотрю, — пообещала Кари. Они уже были почти у самого выхода.
— Приготовились… пошли!
Они выбежали на открытое место…
И остановились. Бежать было некуда.
Образовав у выхода полукруг, их ждали еще десять человек в черной форме с оружием на изготовку. Между хижинами лежали трупы четырех индейцев; остальных не было видно. Кастилль, ди Сальво и Филби стояли на коленях перед…
— Привет, Эдди, — сказал Джейсон Старкмен.
Он выглядел не так, как в Нью-Йорке, когда Нина с ним познакомилась. Костюм заменила военная форма — бронежилет, сетчатая раскладка с магазинами и ножом в ножнах; за спиной болтался предмет, напоминающий абордажный крюк. На правом глазу черная повязка. Ее передернуло от тошнотворного воспоминания, как ее палец погружается во что-то влажное.
— A-а, дружок! — отозвался Чейз, криво ухмыльнувшись и поднимая руки. — Хочешь поиграть в пирата, да?
Старкмен холодно посмотрел на него:
— Я вижу,
— Ты хочешь сказать, полувидишь?
Лицо Старкмена на мгновение застыло, потом он переключился на Нину:
— Доктор Уайлд! Я очень рад снова встретиться с вами.
Чейз и Кари, прикрывая Нину, встали перед ней.
— Оставьте ее в покое, — бросила Кари.
У Старкмена дернулась бровь.
— Кари Фрост! Никогда не думал, что познакомлюсь с вами. Хаджару следовало принять предложение Джованни — это помогло бы нам избежать многих проблем. — Он подал знак, и его люди подошли ближе. Над головами кружили уже два вертолета; нижняя тяга этих громадин раскачивала деревья, словно при урагане.
— Что стало с индейцами? — спросила Нина.
— Большинство убежали. — Старкмен оглянулся на трупы. — В любом случае они проворные ребята. Некоторые из них серьезно полагали, что могут справиться с нами.
Чейза, Кари и Нину обыскали.
— Как вы намерены с нами поступить, Старкмен? — спросила Кари, прищурившись. — Убить?
— Ага. — От его будничного тона у Нины похолодело в груди. — Но сначала я хочу выяснить, что находится в храме. — Он отвернулся, сняв с пояса радиопередатчик, и Нина могла рассмотреть странный предмет у него на спине. Это, как она и думала, был абордажный крюк, но торчал он из приспособления, напоминающего обрез ружья с толстым стволом. Большинство членов группы были оснащены примерно так же. — Орел-вожак вызывает передовую команду, прием. — Старкмен прислушался.
— Что это ты? Янки — и вдруг орел? — Чейз насмешливо улыбнулся. — Я-то привык скорее считать вас волнистыми попугаями.
Старкмен щелкнул пальцами. Один из его людей, почти на фут выше Чейза, сцепил кулаки и, как дубиной, ударил его по основанию шеи. Чейз упал на колени.
— Эдди! — вскрикнула Нина.
Старкмен изобразил удивление:
— С клиентами по имени, Эдди? Или… она нечто большее? Тебе следует с этим быть поосторожней — знаешь ведь, что случается.
— Захлопни свою мерзкую пасть! — прорычал Чейз.
Старкмен хмыкнул и собрался что-то сказать, но затрещало его радио.
— Передовая группа — Орлу-вожаку, — говорил мужчина по громкой связи. — Мы в храме, и нам удалось установить местонахождения украденного артефакта. Он в меньшем помещении за статуей. Джейсон, это невозможно описать!
— Уверен, что так и есть, — оборвал Старкмен. — Что вы еще обнаружили, Гюнтер?
— Ты не поверишь, но здесь есть карта, настоящая карта! Она выгравирована на здоровенной пластине из орихалка, вделанной в стену. На ней показано местоположение Атлантиды!