В поисках Атлантиды
Шрифт:
Резкое жужжание, раздавшееся у Чейза в ушах, заставило его поморщиться. Кари тоже вздрогнула.
— Что это было?
Все подводные соединения «Ивенора» отключились одновременно, некоторые экраны стали черными, другие — ярко-синими, по ним поплыло предупреждение «Нет сигнала».
— Что это? — спросила Нина.
— Это, доктор Уайлд, — послышался голос у нее за спиной, — конец вашей экспедиции.
Нина резко обернулась.
— Вы?!
Старкмен
— Не соизволите ли присоединиться к остальным членам команды на юте?
Кастилль, услышав в наушниках сдавленный крик, повернулся и увидел, что прямо на них несется вторая подлодка!
Судно Байара только-только начало подниматься, когда незваный гость, небольшая стандартная подводная лодка с толстой стальной решеткой вокруг застекленной рубки, врезался ему в борт. «Атрагон» отбросило, и он исчез в облаке взбаламученных донных пород.
— Merde! — выдохнул Кастилль. — Эдвард! Эдвард, слышишь меня? Кари!
Ответа не последовало. Радиоретранслятор на подводном аппарате вырубился, отрезав его от остальных ныряльщиков.
Напавшая лодка вынырнула из облака ила и круто развернулась, оставляя густой след из пузырьков воздуха. Ее прожектора уперлись в бело-оранжевый металл, окутанный донной взвесью.
Кастилль подумал, что она собирается снова таранить «Атрагон», но из лодки вдруг появилась лапа манипулятора. В ее клешнях было что-то зажато — квадратный сверток, который она почти нежно поместила сбоку от рубки управления.
Заметив тень лапы манипулятора, которая мелькнула мимо иллюминатора. Байар понял, что должно произойти что-то плохое. Спустя секунду послышался легкий скрежет по герметичной сфере.
LIDAR был выведен из строя и, если не считать крошечных иллюминаторов, слеп. Зажав ладонью глубокий порез на виске и стараясь не паниковать, Байар включил управление двигателями малой мощности.
Оно не сработало. Хотя они с Трулли старались сделать свои аппараты прочными, их не готовили к сознательному уничтожению. На панели управления электрическими системами мигали многочисленные красные лампочки.
Он быстро просчитал варианты. Можно заменить поврежденные цепи и попытаться подать ток на двигатели или просто отключить электромагниты, удерживающие на брюхе аппарата тяжелые стальные плиты балласта, и система аварийного спасения менее чем за три минуты доставит его на поверхность.
Этот вариант означает, что он бросает троих на дне. Но он не может помочь им, поскольку ослеплен, а другая подлодка по-прежнему кружит рядом, угрожающе светя прожекторами через иллюминаторы.
Он принял решение и дернул за красный рычаг.
Кастилль в ужасе смотрел, как «Атрагон» сбросил плиты балласта, которые, словно бомбы,
Освободившись от веса, подводный аппарат, мигая прожекторами, стал быстро подниматься к поверхности. Оптико-волоконный кабель пошел вверх вместе с ним, извиваясь словно пастуший кнут.
— Нет! — беспомощно крикнул он.
Будто услышав его крик, лодка противника развернулась, ее прожектора, как горящие глаза стрекозы, уставились на него. Лапа манипулятора пошла назад, умело ухватила что-то уложенное на стальной боковой раме и снова вытянулась.
Еще один сверток, больше прежнего.
Чутье подсказало Кастиллю, что это.
Бомба!
Пока «Атрагон» поднимался, Байар изо всех сил старался восстановить подачу питания. Никакие его усилия, казалось, не приносили плодов…
Он застыл, услышав неожиданный звук. Аппарат при всплытии скрипел и стонал, но это были настолько знакомые звуки, что на них фактически не обращаешь внимания. Здесь было что-то еще.
Ритмичный, механический звук, доносившийся от боковой части сферы. Оттуда, где скреблась механическая рука.
Тиканье…
У Байара даже не было времени, чтобы осознать весь ужас ситуации. Направленный заряд взорвался, продырявив стальную обшивку герметичной сферы. Копье воды ударило его, убив на месте.
Даже через шлем и толстые каменные стены храма Чейз услышал низкий гул.
— Что это за шум? — спросила Кари.
— Взрыв.
— Вы уверены?
— Да, — сказал он. — Или кто-то сбросил на судно тысячефунтовую бомбу. Или только что взорвался подводный аппарат. — Он посмотрел на свой глубоководный костюм. — Что означает… ох, скорее… Перережьте мой кабель связи, быстрее!
— Но мы окажемся без связи!
— Мы уже отрезаны! Делайте же!
Кари отложила фотоаппарат и неуклюже заспешила к нему, вытаскивая на ходу водолазный нож. Кабель, прикрепленный к спине костюма Чейза, был покрыт защитным пластиком. Она схватила его и принялась пилить ножом.
— Ну же, ну! — крикнул Чейз.
— Я пытаюсь!
Кабель наконец поддался; из обрубка ударил тонкий синий лучик. Спустя мгновение другую часть кабеля вырвало из ее обтянутой перчаткой руки. Кабель хлестнул по стене, прежде чем исчезнуть в шахте.
— Что же произошло?
— Если подводный аппарат взорвался, то балласт должен был автоматически отсоединиться, как только прекратилась подача тока. И значит, эта штуковина несется к поверхности со скоростью ракеты, а с собой она пыталась утащить и меня. — Он повернулся к девушке. — Спасибо. Простите, что я разорался.
— В данных обстоятельствах нет нужды извиняться! — Кари посмотрела на шахту. — Если подводный аппарат уничтожен, то что нам делать?