В поисках потерянного будущего. Книга 3
Шрифт:
Линда всё это время с удивлением слушала его ахинею про мануфактурное производство и родителей из Огайо, он так складно рассказывал, что она невольно едва не поверила ему и его внезапный поцелуй слегка вывел её из равновесия. Она знала, что в будущем она с Алексом будут близки до определённого времени, но сейчас между ними отношения только начинались, а ей нужно было изображать любящую супругу какая знает своего избранника не один год.
— Извините моё любопытство, но фасон платья вашей очаровательной спутницы весьма необычен.— Вновь вмешался в разговор Людвиг Мэтью— Я не видел ничего подобного ни у одной
— Это моя новая разработка,— Линда решила тоже не молчать.— Я занимаюсь разработкой новых тканей и пошивом платьев и костюмов, меня привлекает всё новое и необычное. Знаете, мода такая изменчивая дама. Сегодня она одна, а завтра уже другая. То что модно сейчас через год или даже раньше может стать старомодным тряпьём. И всё это благодаря таким, как я.
Все рассмеялись над её словами и эсквайер Мэтью пригласил их с Алексом проследовать с ними в кают-компанию, на палубе сегодня прохладно из-за дующего северного ветра, почему бы им не пропустить по бокалу брэнди для согрева?!
Спустившись в богато обставленную кают-компанию, где стоял широкий деревянный стол из красного дерева, над которым покачивалась в такт качке судна лампа со свечой внутри, убранство вокруг состояло из чучел больших глубоководных рыб о каких не преминул похвастаться Митчелл Дауни сказав, что он лично поймал их. На стенах кроме этого висели картины знаменитых художников, морские карты нарисованные от руки, а в углу стоял роскошный огромный глобус с нанесёнными на нём странами и континентами какие были открыты к этому времени. Они сели за стол, матрос на подносе принёс брэнди в пузатых бокалах из тонкого богемского стекла. Пока они его смаковали, подали завтрак состоящий из сыра, холодного мяса птицы, хлеба, фруктов и пары бутылок вина.
Линда с Алексом со страдальческим выражением лица пытались пережевать вяленое жёсткое мясо птицы к тому же ещё и солёное. Хлеб был похож по вкусу на глину и имел соответствующий запах. Один только козий сыр был более-менее нормальным на вкус, если не считать животного запаха исходящего от него.
Капитан и эсквайер похоже не испытывали неудобства с едой и аппетитно чавкали жуя мясо запивая его вином и заедая сыром.
Чтобы неловкая пауза молчания не затягивалась долго Митчелл Дауни решил немного ещё разузнать о своих гостях.
— Мистер Фоули, так вы говорите,что ваш отец жил в Огайо и промышлял там охотой. Скажите, а он охотился только на зверей или как я слышал французские власти платили и за индейские скальпы, он не добывал их?
— Нет сэр, мой отец был истовым христианином и считал охоту за скальпами краснокожих индейцев неправильным и позорным занятием для белого человека.
— Но позвольте,— вмешался в разговор эсквайер — Разве это не выгодное дело? Я слышал очень многие таперы какие охотились там, зарабатывали неплохие деньги на шкурках диких животных и скальпах индейцев. Колониальные власти платили кажется по 12 шиллингов— неплохие деньги, как по мне.
— Мой отец был хорошим и удачливым охотником, поэтому добыча белок и горностаев была для него вполне достаточным промыслом, чтобы накопить денег. К тому же, как я слышал от него, он водил дружбу с несколькими индейскими племенами и они уважали его, за его позицию. Он считал богоморезким занятием то чем занимались французские
— Да, ваш отец действительно был героическим человеком. Но позвольте с вами не согласиться,— эсквайер доел своё мясо и теперь закурил сигару— Индейцы ведь снимают скальпы со своих врагов и более того с белых людей тоже, а потом продают их колониальным властям также, как это делают другие. Так почему им это можно, а допустим нам недопустимо из этических соображений?
— Мой отец рассказывал, что говорил на эту тему с вождём ирокезов. И знаете, что он ему ответил? “До прихода французов на их земли индейцы не покупали, и не продавали скальпы. Снять его с убитого врага было делом чести для воина, а то что стало после он называл большой бедой для всех живущих там индейцев, потому что жажда наживы и ещё “огненная вода” сильно подорвала устои предков”.— Алекс тоже раскурил предложенную ему сигару и наслаждался вкусом настоящего без всяких ароматизаторов табака.
— Джентльмены, предлагаю сменить тему, думаю сидящей с нами даме неинтересны эти дискуссии.— Сказал Митчелл Дауни — Знаете, у моей племянницы в Лондоне есть своя конюшня и она…— он не успел закончить свою фразу, потому что в кают-компанию вбежал вахтенный матрос и крикнул:
— Сэр, прошу простить, но слева по борту какое-то судно.
— Под каким оно флагом?
— А флага нет, сэр.
— Чёрт возьми, не пираты ли решили к нам заглянуть в гости.— Воскликнул капитан и все вместе с ним высыпали на палубу, где он в подзорную трубу начал рассматривать приближающийся к ним трёхмачтовый корабль.
— Приготовить пушки к бою!— скомандовал он.— Матросы забегали, как муравьи в муравейнике, с верхнего и нижнего борта высунулись жерла пушек, канониры заняли свои места возле них с зажёнными тлеющими фитилями, другие рассредоточились с мушкетами вдоль бортов приготовившись стрелять.
Линда тревожно смотрела на Алекса и улучив момент шепнула ему на ухо, не пора ли им уносить отсюда ноги?— Он отвёл её в сторону и покачав головой сказал:
— Не хочу тебя пугать, но хронометр выпал у меня, когда нас вытаскивали из воды в лодку. Так что нам придётся здесь немного задержаться.
Глава 12
Глава 12
Корабль без флага тем временем лёг в дрейф и развернулся к ним своим левым бортом из которого зловеще торчали жерла чёрных пушек. Алекс едва успел сказать Линде укрыться в кают-компании, как раздался залп и в их корабль полетели раскалённые шары ядер. Несколько ударили и пробили борт, одно пролетев над палубой расщепила штурвал и снесло голову рулевому. Ответный залп из пушек и ружей нанесли также ущерб нападавшим. Алекс пригибаясь от свистящих пуль и ядер кинулся к убитому солдату, забрал у него его шпагу, из-за пояса извлёк пару заряженных кремневых пистолета— теперь он был при оружии и мог воевать.