В поисках пропавшей экспедиции
Шрифт:
– Не понимаю, – заметил Генка, – почему девчонкам все время нравятся взрослые парни?
– Потому что они взрослые, – усмехнулся Борька.
Дойдя до своей комнаты, Борис и Генка стали прощаться с Максимом и Аней.
– Вы идите, – сказал Макс, – а мы еще немножко поболтаем.
Аня густо покраснела.
– И чего она в нем нашла? – произнес Генка уже в комнате.
– Да ладно, тебе какое дело?! – пожал плечами Борька.
– И то верно, ляжем-ка лучше спать, – буркнул Генка и завалился на кровать.
Борис последовал его примеру. Правда, уснуть сразу не удалось,
23. ШКОЛ А САМУРАЕВ
Первое, что увидел Борька, открыв утром глаза, был Генка, облаченный в кимоно.
– Ну ты, засоня, вставай, на тренировку пора, – сказал Генка Борису.
– А Анька уже готова? – поинтересовался, зевая, мальчуган.
– Какое там! Она большую часть ночи кокетничала с Максом, а теперь встать не может. Я ей тарабанил, тарабанил в дверь. Потом, правда, она сказала, что минут через двадцать будет готова. А уже, между прочим, половина девятого. Так что и ты поторопись! А то без завтрака останемся.
Через пять минут Борька и Генка рванули в столовую. Попутно они постучали в Анину комнату, но, так и не дождавшись ответа, решили позавтракать одни. В столовой все было как прежде. Все столы и стулья стояли на своих местах, как будто и не было вчерашнего праздника. Наскоро перекусив и взяв для Ани пару пирожков с клубникой, мальчишки поспешили на тренировку. Школа господина Эномото находилась вне здания института. В расписании значилось: «От воздушного шара направо, через поле». Борис и Генка ни разу не ходили в ту сторону, поэтому торопились. Ведь неизвестно, сколько минут займет сам путь. Добежав до воздушного шара, они заметили Аню. Она в растерянности стояла и озиралась по сторонам.
– Ты чего тут головой крутишь? – спросил Борька.
– Ой, мальчики, как хорошо, что я вас встретила! – воскликнула Аня.
– Ну-ну! Как стоять и хихикать, так это с Максом! А как на тренировку идти… так хорошо, что нас встретила! – съехидничал Генка.
– Зря ты так, Ген, мне Макс очень много чего интересного рассказал, – сказала Аня.
– Не обращай внимания, – поддержал Аню Борька, – а кимоно тебе очень идет! Ладно, пошли, а то неизвестно, как господин Эномото реагирует на опоздания.
Друзья свернули направо от воздушного шара и по полю пошли вперед. Здесь не было никакой тропинки, но идти было на удивление легко. Вокруг цвели тысячи цветов, летали неизвестные насекомые. Все благоухало. Вдруг впереди ребята увидели какую-то рощу из странных пирамидальных деревьев. Почему-то они никогда ее не замечали из окон института. Над деревьями возвышались строения явно не европейской постройки. Под черепичными двускатными крышами находились несколько симпатичных домиков, окруженных оградой из колючего кустарника.
– Интересно, а где тут вход? – спросила Аня.
Ребята пошли вдоль изгороди, пока не увидели ворота с затейливым орнаментом. Они были широко открыты. Перед воротами стоял моложавый мужчина, по виду японец. Одет он был поистине великолепно. На нем было надето темное кимоно, расшитое гербами, поверх которого была наброшена накидка. Костюм довершали широкие штаны со складками
– Здравствуйте, – сказала за всех Аня.
Мужчина молчал и продолжал улыбаться.
– Ну вот, он же японец, наверное, по-русски не понимает, – огорчился Генка.
– Подожди, попробуем объяснить, – произнес Борис.
– Не надо ничего объяснять, – вдруг сказал мужчина на чистом русском языке, – здравствуйте! Я ваш учитель – Косабуро Эномото.
– Вы говорите по-русски? – удивилась Аня.
– С помощью Колпака Значения можно в совершенстве заговорить на любом языке, – улыбнулся учитель Эномото. – А теперь идите за мной.
Он повернулся и зашел в ворота. Ребята последовали за ним. Они прошли в небольшой красивый сад. Под одним из деревьев стояли две скамейки. На одну из них сел Косабуро Эномото. Он жестом пригласил ребят последовать его примеру. Аня, Генка и Борька сели на вторую скамейку.
– Добро пожаловать в нашу школу самураев! – сказал учитель Эномото. – Здесь в течение некоторого времени вы будете обучаться основам боевых искусств. Конечно, в мою задачу не входит сделать из вас настоящих бойцов. Да и времени у нас для этого недостаточно. Но дать отпор врагу вы сумеете. Я не буду требовать от вас соблюдения правил самураев. От вас мне потребуются только ваши внимание и настойчивость. Заниматься мы будем с вами в саду, так как природа дает нам дополнительную энергию. Но первое занятие мы проведем в зале, чтобы вы не смущались. Пойдемте!
Господин Эномото встал и направился к одному из строений. Друзья поспешили за ним. Они вошли в невысокий дом. У входа учитель попросил всех разуться. Потом все проследовали в небольшой зал. Зал был абсолютно пустой. Лишь на полу лежало несколько небольших плетеных циновок. Косабуро Эномото попросил всех встать на циновки и начал урок.
– Основное, что вы должны запомнить, – произнес он, – что исход любого поединка в конечном счете зависит от умения бойца правильно управлять своей энергией. Сегодня я как раз и буду вас учить умению концентрироваться и ощущать собственную энергию. Постарайтесь запомнить все упражнения, которые я вам покажу. От правильности их выполнения зависит ваше будущее. Каждый день перед сном вы должны проделывать этот комплекс упражнений. А в следующее воскресение мы с вами начнем рассматривать непосредственно различные приемы самообороны и нападения. Кроме всего этого, вы должны запомнить две простые заповеди. Первая: нет такого врага, которого нельзя было бы победить. Вторая: нет такого человека, который бы не сумел дать отпор любому врагу.
Что ж, приступим.
Учитель Эномото встал на циновку, закрыл глаза, сделал несколько глубоких вдохов и выдохов и стал медленно водить руками. Генка, Аня и Борька стали повторять за ним все движения. Но, конечно, сразу у них ничего не получилось. Только спустя полчаса они как-то приноровились к своему новому учителю. И дело пошло быстрее. Солнце поднялось уже довольно высоко, когда господин Эномото вдруг остановился и сказал:
– Для первого раза, я думаю, достаточно! Сейчас мы пойдем пообедаем, заодно и поговорим.