В поисках солнца
Шрифт:
Райтэн, впрочем, с каждым шагом тоже всё больше проникался разумными мыслями — возможно, сказывалось то, что дождь совсем прекратился, и вместе с этим он как-то резко перестал нервничать. Ему начинало казаться, что он весьма глупо запаниковал на ровном месте, и, должно быть, Дерек абсолютно прав, и следовало порасспрашивать в деревеньке. С другой стороны, если Олив действительно была там, они попали бы в крайне неловкое положение — он скрипнул зубами с досады.
Возможно, если бы разум окончательно победил бы в этой борьбе, Райтэн поступил бы единственно
Но, поскольку он зашёл уже так далеко, ему было теперь досадно возвращаться; да и сдерживаемая тревога требовала энергичных действий. Поэтому он заозирался в поисках подходящего дерева… и обнаружил отсутствие таковых: они слишком близко подошли уже к броду, и куцый лесок сменился редеющими кустами.
— Тэн… — предостерегающе нахмурился Дерек, которому совсем не нравилось место, куда они забрели, пусть протоптанная тропа и намекала, что люди здесь как-то проходят.
— Сейчас, — отмахнулся Райтэн и, наконец, просиял, обнаружив то, что искал: — Я только залезу на вот эту берёзу! — радостно ткнул он пальцем вперёд чуть в сторону от тропинки.
Дерек скептически посмотрел на означенное чахлое деревце. Оно и само по себе выглядело не слишком перспективно — так ведь ещё и Райтэн не являлся мастером лазанья по деревьям. Вот сам Дерек точно даже и не пробовал бы на неё залезть — нижние толстые ветки слишком высоко, он бы просто не подтянулся на них.
Однако, несмотря на абсурдность высказанного плана, Дерек решил с ним согласиться, поскольку опасался, что в противном случае уже заведшийся приятель попрёт дальше.
— Хорошо, — наконец, согласился он и, подумав, предложил Райтэну свою жердь.
Тот посмотрел на неё с недоумением и заломил бровь:
— Где ты тут видишь болото? — язвительно развёл он руками.
— Олив говорила, что перед бродом болото, — напомнил Дерек.
— Мы до него ещё не дошли, — решительно отмахнулся Райтэн и направился к облюбованной берёзе.
Дерек остался на прежнем месте. Его скепсис возрастал с каждой секундой: берёза всё больше казалась ему неприступной, а потенциальный обзор с неё — слабым и бесперспективным. Однако он рассудил — как ему думалось, здраво, — что Райтэн успокоится, когда выполнит свою программу-минимум, и после этого с ним уже можно будет говорить нормально.
Глядя в спину друга — начинали сгущаться сумерки, что тоже не добавляло перспектив плану с берёзой, — он чувствовал, что внутри нарастает странное липкое беспокойство. Что-то было не так.
Несколько секунд ушло на то, чтобы осознать: по твёрдой поверхности люди так не ходят. Дерек даже успел сообразить, в чём опасность, и дёрнулся следом, чтобы остановить, но его предостерегающее:
— Тэн!.. — уже не успевало.
Вляпнувшись в очередную досадную лужу — и будучи в полной уверенности, что дело лишь в только что отгремевшей грозе, — Райтэн выругался и сместил траекторию, решив обойти подтопленную тропинку по выглядевшему более сухим мху.
Однако
Дикая паника захлестнула всё его существо; он не успел осознать, что именно произошло. Под ногами не чувствовалось опоры, а тонкая корочка мха под спиной стремительно подтапливалась под весом тела.
— Не дёргайся!.. — проорал откуда-то из-за спины Дерек, и Райтэн отстранёно вспомнил, что именно это было первой рекомендацией в инструктаже Олив «на случай, если кто-то слишком умный решит, что может не пользоваться шестом».
Не дёргаться оказалось мучительно сложно, потому что все инстинкты требовали именно это и сделать: забиться руками, ногами в попытках выбраться. Чтобы как-то обуздать эти попытки забарахтаться, Райтэн попытался последовать другому совету Олив и перенести центр тяжести повыше, например, на спину.
Это вроде бы удалось, но тело незамедлительно погрузилось в жижу и мох глубже, вызывая новый приступ мучительной паники: он почувствовал кромку воды шеей.
Но прежде, чем он успел поддаться этой панике и совершить ошибку, забарахтавшись, сзади раздалось на редкость спокойное:
— Хватайся, — и он почувствовал, что в ладонь легла жердь.
— Там удобно гвоздь торчит, — отстранённым замогильным голосом продолжил Дерек.
Райтэн сжал руку и обнаружил, что да, об гвоздь можно уцепиться.
— Не дёргайся и дыши спокойно, — велел Дерек и потянул.
Получилось плохо. Опыта вытягивания людей из болота у него не было — он только слыхал в детстве от отца, как это делается, да теперь вот вспоминал инструкции от Олив. И того, и другого явно было недостаточно, чтобы чувствовать себя уверенно — да и в целом трудно чувствовать себя уверенно, когда твоего друга уже почти засосало в какое-то недружелюбное болото.
Дерек помнил только, что нужно упереться, нельзя дёргаться и нельзя останавливаться — нужно тянуть и тянуть. Но с тем, чтобы тянуть, у него явно не складывалась: жердь выскальзывала из рук, и сдвинуть Райтэна, решительно, не получалось.
Выругавшись, Дерек почувствовал, что его накрывает паника. Сглотнув, он прочитал про себя короткую молитву и ровно выдал следующий план:
— Так, Тэн. Не дёргаешься. Сейчас отдашь мне жердь, я цепляюсь ею за куст и хватаю тебя за шкирбан, ясно?
— Только попробуй!.. — дёрнулся-таки Райтэн, что незамедлительно ухудшило его положение и на что ответом ему прозвучало сдержанное гневное рычание Дерека. — Завязнешь!..
— Мне по… — ёмко выразил отношение к своим перспективам Дерек, таки вырвал у Райтэна жердь, зацепил её гвоздём за чахлый кустик (всё лучше, чем ничего) и решительно сделал шаг вперёд: — Сдохнем вместе, значит.