Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В поисках Золушки
Шрифт:

— Да, конечно, я там буду. Хотя Вэл не придет. Мы с ней порвали, помнишь?

— Да, но ужин в десять часов. К вечеру вы снова можете помириться.

К нам подошла Скай, держа в руках сумку Холдера.

— Дениэль, ты не видел Шесть?

— Нет, — развязно ответил я.

Скай смотрит на школу, не замечая моего оборонительного тона

— Она должна быть уже в школе, — Скай развернулась к Холдеру. — Пойду, поищу ее, — дотянувшись до Холдера, Скай поцеловала его в щечку, но взгляд Холдера направлен на меня.

Его глаза сощурились.

Это

не хорошо.

Отойдя от него, Скай направилась в школу. Холдер положил руку мне на плечо, когда я собирался уйти, останавливая меня. Я обернулся, мне потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с духом и посмотреть ему в глаза. Когда я, наконец, осмелился, он не выглядел счастливым.

— Дениэль?

Я поднял одну бровь, пытаясь сымитировать его взгляд.

— Холдер?

— Что ты тут делаешь?

— Не знаю, о чем ты говоришь, — мой голос прозвучал невинно.

— Ты знаешь, о чем я говорю. Когда ты врешь, ты не сокращаешь слова.

Черт. Он прав.

Выдохнув, я напрягся, пытаясь казаться убедительным, когда признался:

— Хорошо, — ответил я, постукивая по асфальту башмаком. — У меня только что был секс с Вэл. В моей машине. Я не хотел, чтобы ты и Скай знали об этом, потому что вы, кажется, обрадовались нашему разрыву.

Напряжение в плечах Холдера спало, и он покачал головой.

— Мне наплевать, с кем ты проводишь время. Ты это знаешь, — он направился к школе, и я последовал его примеру. — Если только, дело не касается Шесть, — добавил Холдер. — Ты не можешь ходить с ней на свидания

Я продолжаю следовать за ним, несмотря на то, что его высказывание задело меня.

— У меня нет ни малейшего желания гулять с Шесть. Во всяком случае, она не настолько красива.

Остановившись, он обернулся и посмотрел мне в глаза. Он поднял один палец, как будто собирался прочитать мне нотацию.

— Дениэль, ты также не можешь отзываться о ней плохо.

Боже. Скрывать наши отношения может быть более изнурительным занятием, нежели веселым.

— Не влюбляться в нее, не проявлять к ней ненависть, не флиртовать с ней, никаких свиданий. Я понял. Может, ты хочешь что — то еще добавить?

Подумав с минуту, он опустил руку.

— Нет. На этом все. Увидимся на ланче.

Холдер развернулся и вошел внутрь. Я снова посмотрел на стоянку и увидел Шесть, тайком выходящую из моей машины. Она быстро помахала мне рукой. Я помахал ей в ответ и, развернувшись, пошел в школу.

• • •

Я шел со своим подносом к столику, радуясь, когда увидел, что единственное свободное место было рядом с Шесть. Когда я приблизился к столику, она взглянула на меня, и ее глаза улыбнулись, но только на одно мгновенье. Поставив поднос напротив Холдера, я присоединился к разговору. Все вокруг обсуждали предстоящий ужин у Скай дома, но я уже ужинал у нее раньше. По правде говоря, Карен не знала, что такое настоящая еда. Она вегетарианка, поэтому нормальной еды

в доме у них не было. Однако, не сегодня вечером.

— Будет мясо? — спросил я.

Скай кивнула.

— Да. Сейчас готовит Джек, так что еда должна быть вкусной. Также я испекла шоколадный торт.

Я потянулся за солью, хотя она мне не нужна была. Это был всего лишь предлог, чтобы прикоснуться к Шесть.

— Шесть, как твой первый день? — спросил я поспешно.

Она пожала плечами.

— Хорошо.

— Дай посмотреть твое расписание.

Она сощурила глаза, как будто я сделал что — то не так. Я взглянул на нее, пытаясь сказать, что ей не о чем волноваться. Даже если бы мы не встречались с ней, я не был идиотом. Я бы все равно поддерживал с ней разговор.

— Я уверена, что у нас нет совместных уроков, — сказала Скай. — Кто у тебя ведет историю?

Шесть достала свое расписание из сумки и протянула мне. Я открыл его и быстро проанализировал, но, к сожалению, у нас нет ни одного совместного урока.

— Карсон ведет историю, — ответил я на вопрос Скай. Я вернул расписание Шесть и взглядом дал ей понять, что у нас нет совместных уроков. Она взгрустнула, но ничего не сказала.

— Должно быть, ты хорошо говоришь на итальянском? — спросил Брекин у Шесть.

— Не совсем. На испанском я говорю лучше, нежели на итальянском. Я выбрала Италию, потому что у меня было достаточно средств и потому что я предпочитаю провести полгода там, нежели в Мексике.

— Хороший выбор, — сказал Брекин, — в Италии очень горячие парни.

Шесть кивнула.

— Да, они такие, — сказала она оценивающе.

Я сразу же потерял аппетит и уронил вилку на тарелку. Услышав шум, все повернулись и пристально посмотрели на меня. Они все уставились на меня в полной тишине. Почувствовав себя неудобно, я сказал первое, что пришло в голову:

— Итальянцы очень волосатые.

Скай и Брекин засмеялись. Шесть надув губы, посмотрела на свою тарелку

Боже, похоже у меня неприятности.

К счастью, Вэл подошла ко мне и обратила на себя всеобщее внимание.

Подождите. Я сказал, к счастью? То, что Вэл подошла не хорошо.

— Я могу с тобой поговорить? — спросила она, смотря на меня.

— У меня есть другой выбор?

— В коридоре, — она сказала, поворачиваясь на своих каблуках. Она направилась к выходу из кафе.

— Сделай нам всем одолжение, пойди и узнай, чего хочет Вэл, — сказала Скай. — Если ты не последуешь за ней, она вернется сюда.

— Пожалуйста, — пробормотал Брекин.

Наблюдая за их реакцией, я не был уверен, всегда ли они так реагировали на Вэл. Может, я только сейчас это заметил, когда мне, наконец, стало все ясно.

— Почему все называют ТессуМейнард — Вэл? — спросила Шесть, запутавшись.

Брекин указал через плечо в направлении Вэл.

— Тесса — это Вэл. Вэл — это Тесса. Если ты не заметила, Дениэль практически никого не зовет по имени.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Попаданка 2

Ахминеева Нина
2. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Рябиновая невеста

Зелинская Ляна
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Рябиновая невеста

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2