В полушаге от любви
Шрифт:
Но это время пока не настало. Сейчас мы были здесь, вдвоем, в трактире, окруженном распоясавшейся в городе бурей. И ни одна живая душа не смогла бы пробраться сюда из дворца, чтобы нарушить наше уединение. Этим следовало воспользоваться, что бы там ни было дальше.
– Ты ведь не собираешься разбираться с ним прямо сейчас? – игриво поинтересовалась я, поднимаясь повыше, так, чтобы моя обнаженная грудь оказалась на уровне глаз Кэмерона.
– Не собираюсь, – заверил он и, не колеблясь, вытянул руки.
По
– Торопишься заработать герцогскую печать? – спросил он, лаская мое ухо близостью своих губ.
Такая шутка требовала агрессивной реакции, и я толкнула его на кровать, после чего с силой надавила на плечи.
– Ты… – прошипела я сквозь зубы, склонившись, в свою очередь, к самому его уху.
– Знаю, «последний мерзавец», – подтвердил Кэмерон. – Повтори эти слова еще раз. Они меня возбуждают.
И, не дожидаясь, пока я выполню его просьбу, опрокинул меня на спину, а сам уселся сверху.
– Скажи, а что с теми лентами, которые были привязаны к твоей кровати? – спросила я будто бы невпопад.
– Кажется, лежат в одном из ящиков, – нахмурился он. – А что?
– Это хорошо, – мечтательно проговорила я. – Ты не выбрасывай их… на всякий случай.
Он улыбнулся, прежде чем, прижав мои руки к кровати, жадно поцеловать в губы. О да, Кэмерон Эстли любил игры. Что бы он там ни говорил.
– Дорогая сестра, новый поселок будет построен именно в Кэнфри, и не позднее установленного срока, – заверил герцог. – Так что вам лучше принять это как данность.
Они с Мирейей неспешно шли по Жемчужному залу. Конрад держал сестру под руку; оба улыбались, и можно было бы решить, что мы являемся свидетелями теплого семейного разговора близких родственников. Вот только содержание разговора, который мы с Кэмероном имели возможность слышать от начала и до конца, раскрывало его подлинную суть. Стандартное противостояние лорда и леди Альмиконте, являвшееся своего рода визитной карточкой их взаимоотношений. Общаться по-другому эти двое попросту не умели.
– Дорогой брат, – шире улыбнулась Мирейя, – я ничего не имею против установленных вами сроков, но новый поселок не будет построен в Кэнфри. Существуют намного более подходящие для этого места.
– Именно в Кэнфри, дорогая сестра, – настаивал Конрад, – именно в Кэнфри. В городе не хватает места для жилья, а эта территория идеально подходит для его расширения. К тому же там протекает река, а значит, не будет проблем с обеспечением населения водой. Более того, именно там установят новую водяную мельницу.
– Вот это-то меня и не устраивает, – заявила хорошо подкованная в вопросе Мирейя. – Ваша водяная
– Хорошо отразится, дорогая сестра, – возразил герцог, – хорошо отразится. Бобры со своими плотинами ощутимо мешают сплаву грузов вниз по реке. Лодки то и дело садятся на мель. Я даже собрался объявить денежное вознаграждение каждому охотнику, который подстрелит полдюжины этих животных. Но если проблему решит новая мельница, тем лучше для казны.
– Вы жестоки, брат, – с упреком отметила Мирейя. – Чрезвычайно жестоки. Вам совершенно не жаль животных, и вы, как я вижу, даже не пытаетесь скрыть собственную черствость. Это очень несовременно. В нашем кружке защиты животных мы с остальными дамами намерены всячески бороться против такого отношения к нашим меньшим братьям.
– Вы бы сперва исправили свое отношение к старшим братьям, – огрызнулся герцог. – Бобры ей, видите ли, дороже. Как плащи на меху носить или кожаные сапожки, так это пожалуйста.
Мы с Кэмероном шагали за герцогом и его сестрой след в след, выдерживая лишь самое минимальное расстояние. Кэмерон держался позади Конрада Альмиконте, я – за спиной у Мирейи.
– Не увиливайте от темы, – с прежней улыбкой посоветовала последняя. – Речь идет не только о бобрах. Для того чтобы построить селение в Кэнфри, придется вырубить целую рощу. Вы знаете, сколько зверей и птиц останутся таким образом без крова? Сотни! Вы только вдумайтесь в это! – Она патетически вскинула руки. – Каково придется несчастным енотам?
– Мое терпение на исходе. – Герцог резко остановился. – Лорд Эстли, не будете ли вы так любезны объяснить леди Альмиконте, почему интересы человеческого населения герцогства заботят меня больше, нежели условия проживания енотов?
Кэмерон собрался было что-то сказать, но его оборвала Мирейя:
– Лорд Эстли, у меня нет сейчас времени на подобные обсуждения. Через полчаса я должна присутствовать на заседании кружка защиты животных. Так что будьте любезны изложить свои соображения леди Антего. А уж она непременно передаст их мне.
– Передам все в точности, – заверила я, приседая в легком реверансе.
– Ну что ж, как вам будет угодно, – покорно склонил голову Кэмерон, предварительно обменявшись взглядом с герцогом и не найдя возражений со стороны последнего.
– Полагаю, вести обсуждение столь важной темы посреди коридора – не самая лучшая идея, – заметила я. – Ведь, учитывая кардинальное несовпадение наших взглядов на ситуацию, разговор вполне может затянуться.
– К тому же наверняка он будет вестись на повышенных тонах, – подхватил Кэмерон. – В кои-то веки я согласен с вами, леди Инесса. Ну что же, пройдемте в помещение, где нас не побеспокоят.