В путь за любовью
Шрифт:
Когда вернулись в дом, Уилл пригласил всех в библиотеку. Некогда здесь стояли огромный дубовый стол и мягкие стулья, а вдоль отделанных деревянными панелями стен высились стеллажи с книгами, теперь же не осталось ничего от былой роскоши, панели содрали со стен, и только на полках валялось несколько книг.
– Нам будет очень непросто, – начал Уилл. – Но мы дожили до этого дня, и это уже хорошо. Когда два года назад Конфедерация издала «Акт о реквизиции», у нас забрали скот и запасы зерна, а заодно и все, что можно было продать, а что не выгребли конфедераты, досталось
– Колин Грандж?
Уилл кивнул.
– Он был настолько добр, что оставил нам лошадь, когда их отряд уходил. Так нам удалось вспахать землю.
Казалось, несколько столетий отделяло Клэя от тех беззаботных дней, что он провел в Вест-Пойнте. Столько друзей у него появилось там – и столько их оказалось по разные стороны баррикад во время войны.
– Три поля мы засеяли хлопком, – продолжил Уилл, – а теперь, когда вы все здесь, можем засеять еще пару. С Божьей помощью, следующей весной мы сделаем вдвое больше. Я обещал умирающему отцу, что мы вновь поднимем Фрезер-Кип. – В его глазах блеснули слезы. – Я очень рад видеть вас здесь живыми и здоровыми. Через пару недель будете полны сил, как раньше!
– Уилл, – проговорил Клэй, – я скажу за всех нас: мы благодарны тебе за то, что ты сохранил наш дом. Каждый из нас видел достаточно разоренных хозяйств, чтобы ронять, чего тебе это стоило. – Он хлопнул брата по плечу. – А теперь у тебя есть помощники.
– Аминь, братья, – сказал Гарт. – Не знаю, как вы, а я едва держусь на ногах. Я иду спать.
Все начали расходиться, но Уилл задержал Клэя:
– Погоди минутку, мне надо кое о чем с тобой поговорить.
– Ладно, только недолго. Я хочу увидеть Элли как можно скорее.
Элли, его возлюбленная, его невеста… Весь последний час он не мог думать ни о чем другом. Они были влюблены друг в друга пять лет и собирались пожениться, как только закончится война. Ее дивный образ освещал его путь в самые мрачные дни войны. Клэю не терпелось обвенчаться с ней как можно скорее. Ему исполнилось тридцать – самое время, чтобы обзавестись семьей.
Уилл прикрыл дверь и сказал:
– Боюсь, у меня для тебя плохие новости. – Он вытащил из сейфа конверт. – Это тебе. – Он протянул конверт брату и отошел.
На конверте значилось имя Клэя, выведенное аккуратным почерком Элли. Сердце его сжалось от дурного предчувствия, но он вскрыл конверт и прочел вложенное письмо. Ему показалось, что он получил пулю в живот.
– Как она могла? – Он не отдавал себе отчета в том, что вопрос этот прозвучал вслух.
Уилл оторвался от созерцания камина и повернулся к нему:
– Они поженились два месяца назад. – Во взгляде его сквозило сочувствие.
Клэя охватило такое оцепенение, что он даже разозлиться не мог.
– Мне очень жаль, Клэй. В Вермонте жила богатая тетка Бьюфорда, она умерла, отписав ему по завещанию все свое состояние – за то, что он не вступил в армию Конфедерации. Сразу после церемонии они уехали на Север.
Клэй молчал, и Уилл продолжил:
– Как
– Да, я понимаю, Уилл. Моя беда несравнима с той, что выпала вам с Эмелин, но ведь мысль об Элли помогла мне пройти через самые трудные испытания этой войны, а теперь…
– А теперь война закончена, Клэй, и ты начинаешь новую жизнь.
– Да. Новую жизнь… – обреченно проговорил Клэй.
Потом он сидел в своей комнате. Оцепенение спало, ив его душе разгорелся гнев. Клэй не понимал, как она могла выйти за другого, тем более за мерзавца, который даже не пожелал защищать Виргинию от армии захватчиков. Элиас Бьюфорд заявил, что болен астмой и потому не годен к военной службе, хотя никто – включая и местного врача – никогда прежде не слышал о его недуге. Вместо того чтобы идти на фронт, он остался в своей лавке и сказочно разбогател, сдирая с земляков по триста долларов за баррель муки и двести – за пару башмаков.
– Этого ублюдка надо было пристрелить как мерзкого шпиона, каковым он, возможно, и являлся, – объявил Клэй на следующий день перед всем семейством.
– Элли привлекло его богатство, – сказала Эмелин. – Она обожала красивые платья и предметы роскоши.
– Да, и никогда не упускала случая подчеркнуть, насколько ее гардероб лучше нашего, – вставила Мелисса.
До начала войны Клэй мог себе позволить баловать возлюбленную дорогими подарками. Она так вскружила ему голову, что он не разглядел ее пустоты и мелочности, да и предостережения Уилла и Гарта пропускал мимо ушей. А когда влюбленный молодой человек слушал чьи-то советы? К счастью, никто из братьев не напоминал ему об этом.
Зато теперь он знал наверняка: никогда в жизни он не станет доверять женщине.
К концу недели вернулись еще четыре семьи негров, которые хотели работать за кров и еду. Уилл согласился принять их и пообещал заплатать осенью, если выдастся урожайный год.
По крайней мере, им не грозит голод, думал Клэй, укладываясь спать. Вместе им удалось засеять еще два поля хлопком и одно – овощами.
Раздался осторожный стук в дверь.
– Войдите, – позвал Клэй. В комнату вошла Мелисса.
– Клэй, мне нужно с тобой поговорить.
Ее глаза, всегда такие живые, смотрели на него более чем мрачно.
Несмотря на двенадцать лет разницы в возрасте, их связывали очень близкие отношения. Еще в те времена, когда Мелисса была чумазым бесенком, который изо всех сил старался ни в чем не уступать братьям, она всегда шла к нему со своими синяками и обидами. Он обнимал и утешал ее, а потом отпускал, чмокнув в кудрявую темную макушку.
А теперь перед Клэем стояла красивая девушка, в которую его маленькая сестренка превратилась за время его отсутствия. Он сожалел, что метаморфозы эти произошли не на его глазах.