В тени Рюджина
Шрифт:
По словам Сераму, королевский род Роурана мигрировал в пустыню с севера, из страны под названием Разак. Когда она мне говорила об этом, то никакие страны вне зоны влияния шиноби мне были не интересны. Информацию я просто отложил до лучших времен, и, если честно, даже когда вычитал в летописях Узумаки о Мудреце Шести Путей и стране Редаку, не сразу соотнес два не самых схожих названия. Хотя стоило бы догадаться, что загадочное «редаку» для местного языка не является родным и явно заимствовано из какого-то другого.
Среди Пяти великих стран и их сателлитов преобладает единый, схожий с японским
Но суть в том, что Разак, из которого пришли в Роуран предки королевы, и есть та самая страна Редаку, или, если перевести название на понятный язык, Благословленная страна. Благословленная, надо понимать, самим Хагоромо.
— Иероглифы знакомые, но прочитать невозможно, — заметил я, осторожно взяв в руки один из фолиантов. — Это и есть оригинал?
— Список, — поправила меня Сераму. — Его переписали со старой Книги разрядов, используя вместо древней имперской письменности современные иероглифы.
— Имперская письменность? — удивленно взглянув на королеву, переспросил я. — М… Это та, которой раньше пользовались в Редаку?
— В том числе и там, — кивнув, согласилась Сераму. — Нокрская империя до своего уничтожения занимала большие территории, включая часть Стран Ветра и Земли. Разак была одной из провинций… Впрочем, все написано в Книге разрядов. В отличие от большинства аналогов, она содержит не только имена, даты рождения и смерти, но и биографические сведения. Один из первых записанных в книгу людей — наместник Разака времен Нокрской империи. Хотя перевод некачественный, да и сам список не идеален, но это все, что известно мне о тех временах.
— Гм, — еще одной парой рук я тут же потянулся к переводу, оформленному гораздо проще списка Книги разрядов.
Никогда особо не увлекался историей, но тут что-то любопытство взыграло. Наверное, я привык жить в мире, где прошлое известно любому школьнику на тысячелетия назад. А тут и то, что сотню лет назад происходило, уже никто не вспомнит. Летописи ведутся кланами и родами, но широкой публике к ним доступа нет, а нарративные источники перевраны раз по сто.
— М… Нокрская империя здесь записана как Ниунен? Джузен? — пробежав глазами по первым строчкам книги, вопросительно взглянул я на королеву.
Как я уже говорил, при написании слов из других языков первоначальное чтение восстановить иногда почти нереально, так как каждый иероглиф мог читаться сразу несколькими способами.
— Наиболее правильным чтением будет старое — Роуран.
— Даже так? — невольно
— Название моего города происходит от названия Нокрской империи, — лениво пояснила Сераму, больше увлеченная разглядыванием своей дочери. — Роуран — так называли империю южные варвары. А здесь была ее южная граница. Правда, сейчас под старое звучание подобрали новые иероглифы.
— Любопытно… — заинтересованно пробормотал я, вновь возвращаясь к чтению.
Как и говорила Сераму, в одном из первых абзацев можно было найти сведения о наместнике провинции империи, имя которого я правильно прочесть в любом случае не смогу. В книге не было полноценного описания самой империи, но по косвенным фактам можно было составить общее представление. То, что Сераму назвала Нокрской империей, было огромным государством, занимающим когда-то всю северо-западную часть континента. Судя по всему, общество его населяло цивилизованное и развитое, но находящееся на стадии упадка. Правление наместника было отмечено восстаниями, массовыми убийствами непокорных, экономическими проблемами и энергетическим кризисом.
В какой-то момент до описываемых событий страна утратила некий ресурс, на котором базировалась вся ее жизнь, что кардинально перевернуло тогдашний мир. Впрочем, из-за этого же ресурса империя едва не погибла. Судя по всему, эта чудодейственная субстанция позволяла приобретать индивидуальное могущество и была чем-то большим, чем банальный энергоноситель. Она привела к сегрегации общества, расколу аристократии на несколько лагерей, бунтам и, как итог, гражданской войне. Источник процветания и краха государства, если верить переводу, назывался «сущность света». Или «небесный свет»? Тут переводчики, похоже, сами не определились. В списке же ресурс обозначался коротким словом «гереру». А с особенностями чтения в местном языке звука «р», то это слово может быть и «гелелу».
Гм… Гелел, значит. Или, судя по жалким попыткам переписчиков дополнительными знаками передать фонетику другого языка, все-таки читать это слово нужно как Герел. И оно должно означать свет, хотя так ли это я понять не смог, но зато знаю я одну штуку, которая в наше время называется так же. Камень Гелела. И однажды я даже держал его в руках, только не понял, как использовать и обменял на мечи. А еще этот камень висит в кулоне Сераму.
Я невольно перевел свой взгляд с блеклых строк в пожелтевшей от старости книге на красный камень, загадочно сверкающий в золотой оправе на фоне белой кожи королевы. Автоматически одернув себя от желания зафиксировать взгляд ниже украшения, на груди Сераму, я все же еще раз рассмотрел кулон.
Оправа точно сделана недавно, а сам камень? Непонятно. Но раньше, в мое первое появление в Роуране, здесь еще обрабатывали камни Гелела. Что с ними делали потом, я так и не узнал, но сейчас интересно другое. Город Роуран основан бывшими жителями Нокрской империи на ее границе, в месте, где есть источник чакры Рюмьяку. И здесь же рядом есть загадочная местность Корьюзан, где сложно использовать чакру. Очень я сомневаюсь, что все эти чакро-энергетические аномалии случайно оказались на территории, ранее принадлежащей одной империи, использующей свои чудодейственные камни Гелела.