Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В твоей безраздельной власти
Шрифт:

– Добрый день, миссис Кастор, – сказал Донован, беря руку Сары и твердо прижимая ее к сгибу своего локтя.

– Приветствую вас, мистер Донован. – Испытывающий взгляд миссис Кастор скользнул по Доновану, затем по лицу Сары и вернулся скова к Доновану. – Я только что спрашивала Сару, не пожелала ли бы она помочь комитету. Впрочем, если у вас двоих свои планы…

– Нет, у нас их нет, – поспешила сказать Сара. У нее громче забилось сердце от одного давления руки Донована на ее руку. Господи, ей надо поскорее сбежать от него, пока

она не потеряет контроль над собой и не совершит что-либо неприличное – например, съест его живьем. – Я буду счастлива помочь вам, миссис Кастор.

Жена мэра просияла и зааплодировала своими пухлыми ладошками.

– Ну так это чудесно!

– Сара, – произнес Донован предупреждающим тоном. Однако Сара лишь засмеялась, дразня его взглядом. И демонстративно вытащила руку из-под его локтя.

– Разумеется, все должны помогать общине, – сказала она с торжествующим видом.

– Да, конечно. – Миссис Кастор просунула руку Саре под локоть. – Мы так счастливы, что вы с нами, Сара, особенно после того недоразумения.

– Недоразумения? – озадаченно переспросила Сара, с удовлетворением отметив хмурое выражение лица у Донована, когда миссис Кастор повела ее с собой.

– Да, то недоразумение, которое имело место три года назад. Просто удивительно, как ложь одного человека может испортить репутацию другого.

– М-да, – пробормотала Сара, продолжая оставаться в недоумении.

Миссис Кастор поджала губы.

– Этот Арт Фоли все время распускал о вас грязные сплетни. Однако мистер Донован наставил его на путь истинный.

– Он это сделал?

– О да, мистер Донован на прошлой неделе на глазах у всех присутствующих в салуне заставил мистера Фоли признаться, что он лгал. Конечно, леди не ведут разговоры о том, что происходит в салуне… но это просто между нами и мной, хорошо?

– Да, конечно.

– Все мы очень сожалеем, что составили неверное мнение о вас. Но не будем ворошить прошлое, не правда ли? Мы рады внести необходимые поправки. – Миссис Кастор погладила руку Сары. – Хотя я, в общем, никогда и не верила всем этим сплетням.

– Разумеется, не верили. – Сара пребывала в смятении. Донован сделал что-то такое, что каким-то образом смыло пятно с ее прошлого. Но каким образом? И почему?

Когда ей удастся улизнуть от миссис Кастор, она непременно расспросит об этом Джека.

Но вырваться от миссис Кастор оказалось не так-то просто.

Командовать раздачей пунша в течение часа отнюдь не вписывалось в представление Сары о наилучшем времяпрепровождении, однако жена мэра действовала подобно генералу, командующему войсками. Сара оказалась заложницей между бдительным оком миссис Кастор и печальными взорами Донована.

Нельзя сказать, что он страдал от одиночества.

Донован не мог повернуться, чтобы не натолкнуться на женщину, которая не теряла надежду заслужить его внимание. В любой другой день Сара получила бы удовольствие, глядя на то, как Донована осаждают матримониально

настроенные женщины. Но сегодня она испытывала собственнические чувства по отношению к Джеку, что ее смущало и даже пугало.

Что ей сейчас требовалось – это несколько спокойных минут, чтобы взять под контроль свои эмоции. И лучше провести эти несколько минут наедине с Донованом.

Саре не терпелось расспросить Джека, что он сделал, чтобы восстановить ее репутацию.

Возможность освободиться появилась, когда сбежал получивший приз боров Бомона, и люди бросились врассыпную. В этой суматохе Сара оставила стол с освежающими напитками. Ей бы посмотреть в глаза Доновану, прежде чем миссис Кастор сообразит, что она ушла…

– Сара Калхоун, остановись немедленно!

Пробормотав что-то себе под нос, Сара остановилась возле офиса доктора Мерсераи оказалась лицом к лицу с догнавшей ее Сюзанной.

– Ты убегаешь, чтобы снова работать? Господи, Сара, ну неужели ты не можешь позволить себе хоть раз отдохнуть?

– Я…

– И что произошло с тем замечательным розовым платьем, которое было на тебе? – перебила ее Сюзи. – Или ты питаешь отвращение к приличным и дорогим нарядам?

Сара увидела, что Донован оглядывается по сторонам, пытаясь найти ее. Если бы она могла отделаться от Сюзи…

– Я переоделась. А теперь извини меня…

– О нет! – Сюзи шагнула к ней ближе и всмотрелась в лицо сестры. – С тобой, что-то случилось.

– Не будь смешной. – Сара снова посмотрела на Донована. Он выглядел не слишком счастливым от того, что она исчезла.

– Ты можешь быть умной, Сара, но не обращайся со мной как с дурочкой. Я вижу, что тебя что-то беспокоит. Что именно?

Тон у сестры был заботливый, и Сара грустно улыбнулась:

– Я никогда не могла ничего от тебя спрятать, правда?

– Правда, значит, мы можем начать откровенный разговор.

Сара сделала глубокий вдох.

– Не знаю, как тебе сказать об этом, но…

– Дело в мужчине, да?

Сара кивнула:

– Это Джек Донован. Он просил меня выйти за него замуж. Я сожалею, Сюзи.

– Сожалеешь? – Сюзанна уставилась на сестру, словно у той выросла вторая голова. – Как ты можешь сожалеть, если такой мужчина попросил тебя выйти за него? Я бы поместила аншлаг в газете, если бы он попросил об этом меня!

Удивленная тем, как легко восприняла Сюзанна сообщенную новость, Сара добавила:

– Я пока что не приняла его предложение. Поэтому я и не сказала ничего маме – я не хочу, чтобы ее надежды рухнули. Но я должна была сказать тебе.

– Должна была? – Сюзанна округлила глаза. – Ой, Сара, ты, наверное, хотела залепить мне пощечину, когда я заявила, что намерена выйти замуж за Донована?

Сара улыбнулась:

– Я действительно пережила несколько неприятных минут. Что я могла сказать своей сестре, которая приехала домой с целью выйти замуж за мужчину, который уже сделал мне предложение?

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!