Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В твоей безраздельной власти
Шрифт:

– То, что ты сейчас сказала. – Сюзанна обняла Сару. – Я так счастлива за тебя!

– Но я пока что не дала согласия. И может быть, не дам. – Сюзанна отстранилась от нее и уставилась недоумевающим взглядом, и Сара объяснила: – Я должна быть твердо уверена в этом, Сюзи. Я не могу позволить себе снова ошибиться.

– Чернильные пары, которые ты вдыхаешь, в конце концов, подействовали на тебя так, что ты свихнулась! – воскликнула Сюзанна. – Самый лучший холостяк в городе просит твоей руки, а ты не готова принять его предложение?

– Ты, пожалуйста, пойми,

Сюзи. – Сара закусила губу. – Он может передумать, и я буду переживать.

Сюзанна не слишком деликатно фыркнула.

– Ты просто не веришь самой себе, разве не так? Ты любишь его или нет?

Сара проигнорировала вопрос, боясь, что ответ будет однозначным.

– Просто я не хочу делать это наспех. При таком положении вещей любой из нас может выйти из игры, если мы почувствуем, что не подходим друг для друга.

– Ты просто обманываешь себя, Сара.

– Может быть. Но пока все так и останется, и ты, пожалуйста, пока ничего не говори маме.

– Хорошо. – Сюзанна повернулась лицом к толпе. – А вон и миссис Кастор.

– Проклятие! – Жена мэра заметила Сару, и Сара с тяжелым вздохом продолжила: – Знаешь, по-моему, мне больше нравилось, когда я чувствовала себя изгоем.

– Возвращайся к своей обязанности разливать пунш, Сара, – с улыбкой поддразнила сестру Сюзанна.

– Я пыталась добраться до Джека, – пробормотала Сара. – Хотела спросить его кое о чем, но сейчас он в плотном кольце, а я, судя по всему, не смогу вырваться от Совещательного женского совета.

Загородив глаза от солнца ладонью, Сюзи посмотрела в дальний конец площади, где Донован стоял в окружении целого букета женщин.

– Хочешь, чтобы я разогнала их? В любви и на войне все средства хороши.

Сара улыбнулась:

– Ты окажешь мне большую услугу, а еще скажи Джеку, что я хотела бы поговорить с ним. Скажи ему, чтобы он пришел ко мне в офис через полчаса. Я к тому времени смогу вырваться.

– Непременно. А если миссис Кастор не позволит тебе уйти, подавать пунш буду я.

Сара крепко обняла сестру.

– Спасибо, Сюзи.

– А для чего мы сестры? Не беспокойся за своего мужчину, Сара. Я позабочусь о нем.

– Я знаю.

Сюзанна пронаблюдала за тем, как ее сестра заняла место за столом прохладительных напитков, затем оценивающим взглядом посмотрела на толпу вокруг Донована. Она не только разгонит их, но также воспользуется возможностью, чтобы выяснить, насколько Джек Донован подходит для Сары.

Сюзанна пригладила волосы и платье, чтобы быть в полной уверенности в своей полной презентабельности. Она даже пощипала себя за щеки, чтобы они стали более розовыми. Хотя она и выполняла сестринский долг, собираясь допросить мужчину, в привычку Сюзанны входило всегда выглядеть как можно привлекательнее.

– Вы мне скажите, – раздался над ней низкий мужской голос, – вы в самом деле собираетесь оказать любезность сестре? Или же вы собираетесь увести от нес кавалера?

Сюзи подняла голову и увидела мужчину в окне клиники доктора Мерсера – всего в двух футах над ней. У него были соломенного цвета волосы, темные глаза, усы, а ухмылка

на его красивом лице вызвала у Сюзанны не вольное желание дать ему пощечину.

– Думаю, это не ваше дело.

– Вы достаточно хорошенькая, чтобы за вами стали ухаживать все кавалеры. Почему вы не хотите оставить в покое мужчину сестры?

– Вы ошибаетесь, сэр, – чопорно сказала Сюзанна. Когда она отошла, мужчина сказал:

– На вашем месте, я бы оставил его в покое.

– Ну, вы не на моем месте! – отрезала она, раздраженная тем, что пульс у нее участился от звуков этого медлительного говора. Она уперлась руками в бедра. – Может быть, вы последуете своему совету и оставите меня в покое?

Он засмеялся, на мгновение продемонстрировав белоснежные зубы и крепкое горло.

– Однако вы та еще штучка! Если бы я не был больным, я бы выскочил и…

Сюзанна бросила на него холодный, презрительный взгляд.

– Поначалу вам нужно поймать меня.

Он прищурился.

– Ну, поймать вас я поймаю. Я судебный маршал, мэм. И мы всегда ловим того, кто нам нужен, будь то мужчина или женщина.

– Самоуверенный бык! – Резко повернувшись, Сюзанна направилась на фестиваль, слыша за собой плутовской смех.

Донован сразу же заметил, что Сара отошла от стола с напитками, но раньше, чем он успел броситься за ней, его окружили сестры Тремонт.

Эммалин стояла поблизости и, без всякого сомнения, играла роль дуэньи, хотя и попустительствовала явному флирту сестры. Донован, поглощенный наблюдением за Сарой, едва замечал попытки Джулианы завладеть его вниманием. Он хотел только одного – отделаться от них, чтобы поскорее встретиться со своей нареченной.

Наконец Сара появилась вновь у стола с напитками. Она встретилась с ним взглядом, посмотрела на сестер Тремонт и вскинула брови.

Джек с удивлением взглянул на то, как по-хозяйски лежала рука Джулианы на сгибе его локтя, и понял, каким образом может оценить подобную ситуацию Сара. Внезапно возжелав выпить стакан пунша, он попытался освободиться, но Джулиана держала его крепче, чем капкан медведя. Донован беспомощно посмотрел на Сару, совершенно не зная, как ему освободиться и при этом не нарушить правил приличия. Однако при виде воинственного блеска в глазах Сары он стал взвешивать и сравнивать, что лучше: то ли ему нарушить правила хорошего тона, толи вызвать возможные пересуды в обществе, если его будущая невеста перегнется через стол и вцепится в волосы Джулиане Тремонт.

И в этот момент спасение пришло в лице красивой женщины.

– Ну-ну, Джулиана Тремонт. Когда я видела тебя последний раз, ты обслуживала стол с лимонадом на церковном базаре. Похоже, ты до сих пор пребываешь в дурном расположении духа.

Высокая, фигуристая женщина, которая приблизилась к их группе, была одета в изысканное, купленное в фешенебельном магазине голубое платье, отороченное кружевами, подчеркивавшее аппетитность ее форм. Белокурые с серебристым отливом волосы были заплетены в колечки, что добавляло ей притягательности, ее чувственный рот чуть кривился в самоуверенной улыбке.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Умеющая искать

Русакова Татьяна
1. Избранница эльты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Умеющая искать

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Не лечи мне мозги, МАГ!

Ордина Ирина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2