В волчьей шкуре
Шрифт:
Пленный полевой командир Саид Рахмат был пожилым человеком. Прищурившись, он не сводил глаз с присевшего рядом с ним Фарида.
– Что там происходит? – спросил Файзулла.
– Торак наказывает предателей, – перевел слова Саида Фарид.
– А почему он считает их предателями?
– Потому что они предатели, помогают всем, кто им за это платит! – Саид говорил громко, скорее всего, для того, чтобы все, кто находился невдалеке от него, хорошо слышали его слова.
– И все? – переспросил Файзулла.
– Нет. Он в последнее
– Одна и та же песня, – тихо сказал Фариду Файзулла. – Скажи ему, что Саадр ад-Дин очень зол на Торака, они делают то же самое в его кишлаках.
– Мы ему отвечаем тем же, – на лице Саида появилась язвительная ухмылка, – и так будем делать всегда!
– А кто узнает, что вы поступаете правильно?
– С нами Аллах!
– Они тоже так говорят, – начал подначивать Рахмата Файзулла.
– Я это не буду переводить, – прошептал Фарид. – Задавай вопросы, которые важны для нас, – и тут же что-то сказал пленному.
Саид, услышав его слова, замолчал, задумался, а потом ответил:
– Там взрываются бомбы, чтобы никто из них не остался в живых. Они позорят Аллаха и нашу освободительную войну, – перевел слова полевого командира Фарид.
– Мы шли к Тораку, – Файзулла пересел ближе к допрашиваемому командиру. – Но задача, которую мы должны выполнить, нам поставлена другим командиром.
Фарид посмотрел на Файзуллу, на мгновение о чем-то задумался, а потом, кивнув ему, мол, понял, что этим хотел сказать кэп, перевел его слова Саиду.
– Он очень рад этому. Неделю назад Саадр ад-Дин напал на две группы иностранцев, шедших обучать нас, и уничтожил их. Вам повезло, что Саадр ад-Дин вас пропустил, а не уничтожил. Я готов вас провести к Тораку. Когда вас отвести к нему?
– Тогда, когда мы поверим в правдивость твоих слов, – ответил Файзулла.
– Вы останетесь живы, – улыбнулся Саид, ожидая хоть какой-то поддержки от допрашивающих его людей. – И не бойтесь формы шурави, которую носите сейчас. К русским у нас больше уважения, чем к предателям ислама и своей страны. Русские стоят между нами, мы это знаем, и не лезут в наши распри.
– Мы не те русские, о которых ты говоришь. У нас времени нет, – встал с камня Файзулла. – Если мы хоть на минуту опоздаем, то Торак за это ответит.
Но слова Файзуллы, если их в точности перевел Фарид, на Саида никакого впечатления не произвели. Он, приподняв подбородок, посмотрел в глаза Файзулле, скривился и сплюнул ему под ноги:
– Торак никому не подчиняется, только Аллаху!
– Бача, – усмехнулся Файзулла, – он думает, что Аллах им дает оружие, деньги. Так ему и скажи, Фарид.
Услышав эти слова, Саид с ненавистью посмотрел на Файзуллу:
– С нами Аллах.
– Ты убивал простых людей, беззащитных женщин, разве Аллах вас этому учит? – сорвался стоявший с Файзуллой Айван. – Ты знаешь, кто такой
Услышав эти слова, Саид с удивлением посмотрел на него.
– Ты глухой? – спросил Айван у Саида. – Тебе задали вопрос.
– Ты – шакал, – сплюнул Саид под ноги Айвана и, с надменностью посмотрев на него, продолжил: – Будешь у меня просить пощады, а я тебя буду рвать на куски, шакал!
Файзулла встал между Саидом и Айваном, не дав литовцу расправиться со связанным полевым командиром.
– Успокойся, война еще не закончена.
– Он хотел задушить Фархада Азиза, – сквозь зубы прошептал Айван.
– А где Фархад?
– Он у пещеры.
– Присматривай за мальчишкой, – похлопав по руке Айвана, сказал Файзулла. – Нам Саид еще нужен, не торопись.
Душманы, взятые в плен, сидели в пещере. Увидев Файзуллу, заулыбались и поклонились ему. В их глазах он не видел ни испуга, ни надменности. Они наперебой начали что-то говорить ему. Но Файзулла поднял руку, дав понять, что он их не понимает, пусть ждут, когда придет переводчик.
В висках давило, и, скорее всего, не от перенапряжения во время проведения операции в этом кишлаке, а от голода. Это было по жизни, начиная с детства. Даже тогда, когда у Федора было хорошее настроение и ничего не предвещало переутомлений. А вот голод, он знал потайные ходы к жизни мальчика и тут же, когда просыпался, добирался до артерий виска и начинал их сжимать, задерживая приток крови в мозг.
Банка с гречневой кашей стала своего рода таблеткой. Головная боль потихоньку ушла.
– Вернулся Саид и хочет продолжить с тобой разговор.
– Ты ему веришь? – спросил Фарида Файзулла. – Это может быть нашей ошибкой.
Фарид развел руками.
– Ладно, веди к нему. Посмотрим…
Саид с широкой улыбкой, которую нельзя было спрятать в его густой, ровно подстриженной бородке, смотрел на Файзуллу.
– Тебя зовет Торак к себе вместе со всем твоим отрядом. Иди за мною в кишлак, – перевел слова душмана Фарид и, приблизившись к уху Файзуллы, прошептал: – Не удивляйся, здесь Восток. А Восток – это дело тонкое!
– И что же нам теперь делать на этом тонком Востоке? – спросил Файзулла. – Фарид, я ничего не понимаю. Подчиниться? Мы стоим на середине каната, под которым пропасть. Идти назад опасно, так же как и вперед. Что делать?
– Ты – Файзулла.
– Что?
– У нас времени на размышления нет, кэп, – исподлобья посмотрел на Файзуллу Фарид. – Эта ситуация нормальная, кто платит, тот и заказывает музыку. Ахмад Шах Масуд тоже кукла, выбранная кем-то, как и Торак, как и Саадр ад-Дин. Не упирайся, все равно придется плясать под их дудку.
– Почему?
– Кэп, достань платок и утрись им! – повысил голос Фарид. – Готовь отряд к выходу и не забудь освободить тех людей, передай их этому человеку, он по своим законам разберется с ними.