Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В жарких объятиях
Шрифт:

Кровь отхлынула от лица Ровены.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Только то, что лэрд Шеллден приходится мне дядей. У него нет сыновей, и следующим лэрдом этого клана должен стать я. — Сирик потряс головой, и капли воды разлетелись вокруг. Снова посмотрев на Ровену, он увидел, что все ее лицо забрызгано водой. Он машинально протянул руку, чтобы большим пальцем смахнуть капли с ее щек. — Извини.

Они оба остро отреагировали на это прикосновение, отскочив друг от друга.

— Мне не больно, — пробормотала Ровена, но осознав, как глупо прозвучали

эти слова, поспешно добавила: — Все хорошо. Я хочу сказать, у меня все хорошо.

Сирик провел рукой по мокрым волосам, сожалея о том, что не может заставить ее исчезнуть. Ровена преследовала его даже в мыслях, но он не хотел, чтобы она увидела, как больно ранил его ее отказ.

— Как ты считаешь, Ровена, — начал Сирик, пытаясь придать своему голосу непринужденность и беспечность, — может, мне стоит предъявить претензии этим братьям, которые узурпировали обеих моих потенциальных невест? Примут ли они вызов или без боя откажутся от своих притязаний? Ты ведь, кажется, сказала, что им предстоит помолвка, а не свадьба? Пока девушки не вышли замуж, у меня еще есть шанс. Все, что мне нужно, — это убедить одного из братьев Мак-Тирни отказаться от своей невесты. Тогда я смогу жениться на дочери Шеллдена, как того с самого начала желал король, и мне по праву достанется титул лэрда.

Он покосился на Ровену, ожидая, что она рассмеется и пошутит в ответ, но в ее всегда теплых карих глазах застыла лишь пустота, и эта пустота была устремлена на него.

— Я думала, что ты не хочешь становиться вождем клана.

— Ты ведь сама говорила, что я не должен так легко позволять другим людям решать за меня, как мне жить и что мне делать. Я думал, ты первая поддержишь эту идею, — продолжал поддразнивать Ровену Сирик, пытаясь зажечь в ее глазах тот свет, который горел в них раньше, а теперь потух.

Спазм безумного горя пронзил все тело Ровены, мгновенно превратившись в гнев. Она совершенно искренне разозлилась на Сирика, но в такую же ярость ее приводила и собственная глупость. Она испытывала острое чувство унижения оттого, как явно она продемонстрировала ему свои чувства, когда разыскала его на берегу реки и безудержно обрадовалась встрече. Все, что, как казалось Ровене, Сирик испытывал в ее адрес — желание, любовь, страсть, — ей почудилось. Ничего подобного он не чувствовал.

Уязвленная гордость заставила Ровену резко выпрямиться.

— Твое будущее меня не касается. У меня нет никакого мнения на этот счет.

Она подошла к лошади и попыталась схватить поводья, но ей это не удалось. Сирик шагнул вперед и, собрав поводья, аккуратно вложил их ей в руки. Он не мог понять, действительно ли Ровена чем-то расстроена, или ему это только кажется. Ее поведение выдавало сильнейшую тревогу, но причина этого беспокойства оставалась для него загадкой. Ровена знала, что на самом деле его не интересует ни женитьба на кузинах, ни титул лэрда.

— Я понимаю, что моя судьба находится в моих руках, — сквозь зубы процедил Сирик, подсаживая ее на лошадь.

Взяв Ровену за талию, он без всяких усилий усадил ее на рослое животное.

Ровена не успела насладиться теплом его рук, потому что в следующую секунду он уже убрал их. Боль оттого, что она уже никогда не почувствует его прикосновений, была невыносимой. На лице Сирика появилась глуповатая кривая улыбка. Ровена понимала, что тем самым он пытается ее подбодрить, и это было уже слишком. Боль и гнев выплеснулись из ее души, обдав Сирика обжигающим огнем.

Ледяной смех вырвался из груди Ровены.

— Ты думаешь, что твоя судьба находится в твоих руках? С того момента, как ты попал на Высокогорья, твоей жизнью распоряжаются другие люди. Ты приехал сюда по распоряжению короля и тем не менее быстро смирился с поражением. Но печальная правда заключается в том, что сражаться, собственно, было и не с кем. Да-да, бракосочетание твоих кузин — это всего лишь хитрая уловка, но, как и ожидалось, ты сдался, вместо того чтобы бросить вызов людям, которые перехватили управление твоей судьбой. А теперь уже слишком поздно.

Ровена дернула поводья и поскакала прочь от реки. Слезы струились по ее лицу, отчего маневрировать между деревьями было еще труднее. Она нарушила обещание, данное кузинам, и намеренно причинила боль мужчине, которого любила всем сердцем. В результате она собственными руками привела в движение план, осуществления которого боялась больше всего на свете. Потому что, даже если Сирик и не собирался бросать вызов Кревану и Крейгу Мак-Тирни, теперь он это сделает. Этого требовало его самолюбие. Природа наделила Сирика спокойным, миролюбивым характером, столь редким среди его соплеменников, но это не означало, что в его жилах не течет кровь Шеллденов. Он был горцем по праву рождения, и чувство собственного достоинства не могло не потребовать от него предпринять ответные действия.

Нужно что-то делать. Нужно предостеречь Рейлинд и Мериел, и времени у нее почти не оставалось.

Ровена повернула коня на запад и пустила его галопом. Старший конюх будет взбешен и, вне всякого сомнения, рано или поздно разыщет лэрда и сообщит ему о том, что она не вернулась. Но к этому моменту уже никто не сможет ей помешать. Потому что Ровена намеревалась разыскать братьев Мак-Тирни и вместе с ними отправиться в их замок.

Ей предстояло каким-то образом убедить их обоих как можно скорее осуществить свои намерения. Ровена знала, что, если они этого не сделают, она потеряет Сирика навсегда.

Глава 19

Крик, похожий скорее на истошный вопль, эхом окружил Рейлинд со всех сторон. Звуки в ночном лесу были обманчивыми. Что бы ее ни преследовало, оно могло находиться либо очень далеко, либо совсем рядом. Ей необходимо было бежать как можно дальше. Боль безжалостно пронзала ее ноги, но Рейлинд знала, что не имеет права останавливаться. Если она это сделает, то потеряет все. Поднялся ветер. Он завывал в кронах деревьев, заставляя их неистово размахивать ветвями. Одна ветка хлестнула Рейлинд по ключице, и в ту же секунду еще один крик разорвал ночной воздух.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Имена мертвых

Белаш Людмила и Александр
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Имена мертвых

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX