Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии
Шрифт:
О другом слове также пишет М. Аджи: «Знамя (по-тюркски “тух”) было отражением философии тюрка» [3, с. 201]. Следовательно, фамилия ТУХМАНОВ означает «личность – знамя», «знаменосец», «прапорщик». В немецком языке слово ТУХ означает «платок». Отсюда русское заимствование – «галстук», от немецкого «Halstuch», «шейный платок». Легко представить себе, что некоторые люди стали повязывать на шею знамя как этническую символику. Таковы немецкие слова. Английских слов тюркского происхождения гораздо больше.
Барон. Мурад Аджи объясняет появление этого слова так: «Аристократы заседали на мешках овечьей шерсти. То были
Шиллинг, пенс, стерлинг, мани.«И “запутанные” деньги англичан – отзвук того забытого прошлого. Ничто не пропало. Их шиллинг идет от “шелег” (по-тюркски – “неходячая монета”), в нем те же двенадцать мелких или ходячих монет. Пенс – от “пенег”, то есть “мелкая монета”. А стерлинг, денежная весовая единица, у тюрков называлась “сытыр” или “сытырлиг” и равнялась двадцати шелегам. Все сохранили консервативные англичане, гордящиеся своими древними традициями. И слава богу.
Сходство тюркского “манат” и английского “мани” лишь усиливает наблюдение: и то и то – “деньги”. Тема эта бездонная… Когда появились первые деньги? Где? Почему на одной стороне древних монет чеканили профиль царя, помазанника Божьего, а на другой – равносторонний крест? Или иной небесный символ?» [4, с. 318-319].
ОНОМАСТИКА ПОДТВЕРЖДАЕТ
Существует раздел лингвистики, называемый ономастикой – наукой о собственных именах. Здесь мы не встретим глаголов, местоимений или наречий; почти все изучаемые ономастикой слова – существительные. Но они весьма любопытны для выяснения их этнической принадлежности.
Из антропонимики
Разделом ономастики является антропонимика – наука об именах и фамилиях людей. Было бы интересным узнать, не встречаются ли среди германских имен собственных слова тюркского происхождения. Если да, то у какого народа и какие именно.
Мурад-Марат. Разумеется, такие имена встречаются. Так, Мурад Аджи помещает портрет с подписью: «И. Мюрат – французский маршал, сподвижник Наполеона» [3, с. 11]. Легко видеть, что фамилия МЮРАТ есть несколько измененное (адаптированное к французскому языку) тюркское имя МУРАД.
Можно отметить и другой вариант имени Мурад – тюркское имя Марат. И опять-таки в истории Франции мы встречаем фамилию знаменитого деятеля Великой французской революции Марата.
Герберт. У англичан весьма распространено имя Герберт. Такое имя носили, например, английский философ Герберт Спенсер и английский фантаст Герберт Уэллс. По поводу этого мы найдем у Мурада Аджи следующие строки: «Версия о
Брунгильда. «Не только поведение, но и имена героев германоскандинавского этноса указывают на тюрков. Достаточно обратиться к реальным событиям, в которых они участвовали. Например, “дева-воительница” Брунгильда, знаменитая королева Австразии, праправнучка Аттилы, родилась в 534 г. Ее казнил правитель франков Хлотарь II, привязав к хвосту коня.
Брунгильда, точнее, Бурункильди, была дочерью хана Атанагильда (тоже тюркское имя), первым его ребенком. Ее имя означает “пришла первой” или “пришла раньше”. Сестра Брунгильды родилась через семь лет и получила имя-напутствие Галсвинта (точнее, Калсевинит) – “оставайся, будь радостной”» [4, с. 196].
Любопытен также тюркский комментарий к европейским прозвищам монархов. Мурад Аджи поясняет: «История щедра на неожиданности. Карл Великий (742–814) из династии Каролингов, которого считают основателем Франции, объединителем средневековой Европы, по родословной тюрк, по тамге – тоже тюрк, из рода Балтов. Настоящее имя – Чарла-маг (Charlemagne), что переводится “зови славу”. Имя весьма распространенное.
Чтобы скрыть историческую правду, европейцы умышленно придали именам многих исторических персонажей латинское звучание, дабы события потеряли былой колорит. Напомним, знаменитого рыцаря Карла Смелого, герцога Бургундского, при жизни звали Темир (Temeraire). Подобных примеров много. Двойные имена были привычны в Европе, одно звучало на тюркском языке… Но это же еще один бесспорный след Великого переселения народов.
Так, отца Карла Великого звали Пипин Короткий. Точнее, Pippin der Kurze, что в тюркском звучании – “Пипин, ставший важным, солидным”. Имя появилось в 752 г., когда он, палатный мэр, стал королем… При чем здесь “короткий”? Отсюда, между прочим, “Курфюрсты”, которые уже к XIII в. слагали свою коллегию в Священной Римской империи» [4, с. 297–298]. Итак, «смелый» – «Темир», «солидный» – «Кур», а титул «курфюрст» соединял в себе тюркскую приставку «кур» и немецкое слово «фюрст», которое означало «князь».
Разъясняет Мурад Аджи и прозвище Екзигет: «Второе имя Дионисия – Exiguus (Экзигет) переводят с латыни как “Малый”, что передает смысл прозвища, но это не совсем точно. Если обратиться к тюркскому языку, то тайна имени открывается во всей его полноте. Буквальный перевод “должен уменьшиться” (окончание -us появилось позднее). Второй вариант имени Экзигет на древнетюркском языке означает “сильно (основательно) уменьшайся”. В этом слове прочитывается история человека и веры. Помогая католикам, тюрки шли на смиренческий подвиг. Они приносили себя и свои знания на алтарь Католической церкви, понимая слово “католик” именно как “союзник”» [4, с. 222].