Вампир, который живет на чердаке
Шрифт:
Неожиданно дракон на конце трости ожил. Его глаза засветились зеленным светом, и он утробно зарычал.
Старуха выразительно посмотрела на парня. Тот, кивнул Лие, и она вытащила из-за спины меч с узким лезвием.
– Вход в салон с зачарованным оружием запрещен. Вам следует оставить его здесь.
– Лиа, ты слышала, что сказала госпожа Изольда?
– Да, господин Чжоу, - ответила она.
– Куда положить его?
– Отдайте Саше.
– Изольда Марковна кивнула в мою сторону.
Я
Пока я с немым восхищением разглядывала узор, украшавший стальное лезвие, Изольда Марковна, господин Чжоу и Лиа отправились в комнату отдыха к сервированному столику.
Я начала искать место, куда бы пристроить меч и не придумала ничего лучше как запихнуть его в высокую напольную вазу, стоящую между сундуком и книжным шкафом. После чего поспешила закрыть салон и присоединиться к старухе с гостями.
Изольда Марковна и господин Чжоу довольно спокойно вели беседу, связанную с бизнесом. Что-то о покупках и продаже.
Лиа, молчаливой тенью, пристроилась позади хозяина.
Казалось, ее взгляд остекленел, и она отрешилась от всего мира.
Не буду скрывать, она меня пугала.
– Саша, налей нам чаю, сколько раз можно повторять?!
– возмущенный голос старухи привел меня в чувство.
– Простите, - пробормотала я, взяв за изящную ручку чайник и поднося его к одной из чашек.
Рука слегка дрожала, что не укрылось от пристального взгляда господина Чжоу и его телохранительницы.
Впрочем, никто ничего мне не сказал.
– Господин Чжоу, - обратилась старуха к парню.
– Могу ли я вас поздравить и начать называть Чжоу лун?
– О, конечно госпожа Изольда, - он улыбнулся уголком тонких губ, и эта улыбка немного смягчила жесткое выражение лица. Сделала его более человечным что ли?
– Это большая победа для вас. Ведь вы… - Изольда Марковна запнулась. Что было на нее совершенно не похоже. Таким как она это не свойственно.
– Сын русской любовницы моего отца, - закончил он за нее.
– Прошу прощения, я не хотела поднимать эту тему.
Вау! Она извинилась?!!
– Ничего. Я принимаю свое происхождение таким, какое оно есть. И, если, кого-то это не устраивает, пусть попробует высказать мне, - тихо сказал он, а у меня по спине пробежали мурашки. Да, не хотела бы я себе нажить такого врага.
– Но мы ведь собрались здесь не для того чтобы обсуждать мою победу и происхождение?
– продолжал говорить он.
– Вы сказали, что он у вас.
– Да, он у меня, - согласилась старуха.
– Тогда я бы хотел взглянуть на него.
Изольда Марковна, молча, поднявшись, подошла к буфету. Достала с одной из полок черный
Он, с благоговением, аккуратно вытряхнул на ладонь маленький, из потускневшего от времени золота, предмет.
Я пригляделась и чуть не выронила из рук чайник.
На его раскрытой ладони лежал медальон.
Это был мой медальон, который я отдала несколько дней назад Анатолию и из-за которого, по одной из моих версий, его прикончили.
Сомнений нет! Это точно он!
Круглый золотой с изящным тонким узором, оплетающим лицевую поверхность и переходящим в стилизованную птицу. Витая длинная цепочка также была при нем.
В голове вихрем пронеслись десятки мыслей.
Номер телефона Изольды Марковны был в списке контактов Анатолия, а значит, она скорей всего была его клиенткой. Следовательно, он позвонил ей и предложил купить медальон. Она согласилась, пришла и либо выкупила его, либо просто - убила Анатолия.
Бред какой-то! Зачем ей его убивать? Денег не хватило или обыкновенная человеческая жадность?
А ведь в день убийства, кроме как с утра, когда она заявила, что идет на похороны, я ее больше не видела.
Возможно, ей не пришлось самой марать руки, у нее были помощники. Те, троя, в масках инопланетян.
Но зачем старухе подставлять меня?
Из раздумий меня вывел вопрос Чжоу.
Он спросил:
– Сколько?
Изольда Марковна хрипло рассмеялась:
– Он бесценен. Вы выполнили часть нашей сделки?
– Остался один компонент. Его сложно найти, он есть у вампиров. А я не хочу иметь дела с вампирами.
– Чжоу лун, неужели вы боитесь? Я думала для такого человека, как вы не составит труда договориться с кем-нибудь из вампиров.
– Не смотря на все почтение к этому парню, в голосе старухи сквозил едва прикрытый сарказм.
– Госпожа Изольда, вампиры не дураки. Они могут знать. Я пытаюсь найти способ, как обойти их, это, во-первых. Во-вторых, вы отлично знаете, что вампиры в основном маскируются, скрывают свою истинную природу. У меня, например, нет ни одного знакомого вампира, а у вас?
– Есть, но к ним не стоит обращаться. Кстати, у вас появились конкуренты в праве обладания медальоном.
– Но только я знаю, как открыть его.
– Он склонил голову набок, проводя кончиком пальца по ободку стоящей перед ним чашки, а затем он перешел на китайский язык.
Я мысленно чертыхнулась.
Что еще за сделка? Что такого есть у вампиров и чего они не должны ни в коем случае узнать?
Чтобы это ни было, я должна выяснить.