Вампир (не) желает жениться!
Шрифт:
— Летиция, — решил поинтересоваться Генрих Викторианович, — куда вы потом направитесь, когда доберетесь до ближайшего поселка?
— А почему вы спрашиваете? Разве вам не о своих невестах надо беспокоиться? — Патриция изобразила невинное удивление.
— Ну, я о вас тоже беспокоюсь, — немного смутился Кронов. — Хотелось бы верить, что хотя бы вы доберетесь до дома в целости и сохранности.
На эту фразу сероглазая девушка с благодарностью улыбнулась, а сзади послышалось сердитое сопение Зельды и короткий, но ехидный смешок Поликарпыча.
— Куда
Про себя же Патриция думала: «Гросс, мерзавец, испортил мне все, что мог! Вот чем я ему помешала в облике Сусанны? Хотелось бы знать, что этот гад опять задумал?»
Размышления девушки были прерваны громким шепотом Поликарпыча:
— Не хотелось бы мешать вашей милой беседе, но, кажется, жизнь рыбки в опасности! Вы что, этого вообще не слышите? — Карась встревоженно озирался по сторонам, чуть не въехав в панике своей тележкой в ноги Генриха.
— Что не слышим? — тут же подхватила Летиция в надежде перевести тему и прекратить неудобный разговор.
— Вон там! Там в кустах кто-то шуршит. — Карп с круглыми от страха глазами подъехал ближе к Зельде, которая, настороженно прислушиваясь, на всякий случай достала любимую дубинку.
— Поликарпыч, ты опять нагнетаешь обстановку, — рассердился Кронов. — Тут лес! Тут всегда кто-то шуршит, бродит и чавкает. В лесу полно разных звуков, вот если бы их не было, то это было бы подозрительно!
— Вроде шипит что-то или шуршит. — Зельда пожала плечами. — Для леса действительно ничего необычного. Надеюсь, тут змеи не водятся? Терпеть не могу ползучих гадов! — Она поежилась.
— У меня не спрашивайте, я не знаю, потому что не местная, — ответила ей Летиция, думая при этом: «Один гад, хоть и не ползучий, а пузато-рогатый, в этом лесу точно есть!»
— Но оно там не шипит вовсе, а что-то говорит, — громким шепотом взвыл паникующий карась. — Вы что, совсем ничего не слышите?
— Карпуша, тебе, наверное, кажется с перепугу, — стала успокаивать его Зельда. — Если бы кто-то говорил, мы бы услышали.
А бедному Поликарпычу совсем не казалось, он явственно слышал из придорожных кустов тихий присвистывающий шепот:
— Какая больш-ш-шая, крас-с-сивая и упитанная. Такая подойдет, надо забрать.
Из-за кустов, перемещаясь за нашей компанией, следил огромный полоз. Еще недавно он грелся в лесу на полянке, когда мимо него стремительно пронеслось какое-то мохнатое красномордое существо, ругаясь под нос и чуть не отдавив хвост.
Возмущенный такой наглостью непонятной зверушки, гигантский змей, давно чувствовавший себя царем всего леса, оставил полянку и скользнул за незнакомцем. Но шустрая меховая цель в ботинках и жилете белкой взлетела на развесистое дерево, растущее у дороги, и, сделав несколько скачков, притаилось в ветвях.
«С-с-спуститьс-с-ся, — прошипел про себя змей, свернувшись
Но неведома зверушка сидела на своем насесте не просто так — как оказалось, незнакомец выслеживал путников. На разбойника он был не похож, и полоз, обладавший небольшим чувством юмора, даже слегка улыбнулся ситуации, что он выслеживает того, кто сам кого-то выслеживает.
— Ну и где эти тихоходы? — ерзая на ветке, бубнил герр Гросс, сверкая моноклем и болтая ногами в ботиночках. — Тиния уже давно должна была их отправить! Что этот вампир плетется как паралитик?
Наконец его терпение было вознаграждено, он увидел идущую компанию и тележку с катящимся карасем.
— А болтливую рыбу-то они зачем с собой потащили? — изумился черт, не веря своим глазам. — Неужели Тиния прошляпила такую диковину? И зачем с ними троллиха? Вот уж не думал, что она окажется еще прилипчивей демонессы!
Конечно, Гросс ничего не знал про то, что остальных девушек считают пропавшими, и искренне недоумевал насчет присутствия Зельды рядом с вампиром.
Полоз же, услышав бормотание черта, заинтересованно поднял голову и, оценив открывшуюся картину, пришел в восторг.
— Вот! Это то ш-ш-што надо! Больш-ш-шая, крас-с-сивая. С-с-саберу, — тихонько шипел он и, напрочь забыв про нахального паразита, пополз вдоль дороги, наблюдая за группой путников.
В это же время, шустро перепрыгивая с ветки на ветку, следуя за той же компанией и совершенно не замечая внизу гигантского змея, двигался черт.
«Все же не зря я связался с кикиморой, умница Тиния, — думал он, цепляясь за очередную ветку и обновляя заклинание клейких подошв на своих лакированных штиблетах, — но почему они идут по дороге? Мне надо, чтобы Кронов свернул в лес! Все идет по плану, но, пожалуй, придется самому скорректировать направление. А дополнительные персонажи будут лишним поводом для шантажа! — Гросс тихонько и мерзко хихикнул, потирая лапки. Заметив, что все притормозили, что-то говоря егозящей пучеглазой рыбе в аквариуме, черт достал из кармана черную шелковую веревочку, напоминающую лассо. — "Путь среди корней", — расплылся он в злорадной улыбке. — Вам это совершенно точно не понравится, дорогой, вечно ускользающий профессор! И вашим дамам тоже, не говоря уж об этом водоплавающем в дурацкой телеге. Скоро вы окажетесь в моей власти».
Скользящий внизу полоз имел очень острый слух и прекрасную, выработанную с годами способность слышать только то, что хочет. Он сообразил, что, кроме карася, его никто не понимает, а еще такую желанную добычу сейчас может какой-то хитростью забрать мерзкая жирная недобелка.
— С-сабрать, с-схватить и утащ-щ-щить, — недовольно и чуть громче зашипел он.
— А-а-а! Оно хочет меня забрать! — Поликарпыч рванулся вперед, а Зельда, опознав характерное змеиное шипение, наоборот, повернулась к кустам, крепко сжимая в руках дубинку.