Ванго. Между небом и землей
Шрифт:
Но никто не приходит.
Их спрашивают, не убрать ли второй прибор, но они отказываются. «Нет-нет, она скоро придет. Она часто опаздывает». Через час бедняге предлагают в утешение аперитив. Окружающие смотрят на него с жалостью.
Тем вечером в «Кургартене», прямо на берегу озера, официанты накрыли столик для двоих. Ресторан был полон. Хуго Эккенер ждал уже сорок пять минут, но не проявлял никакого беспокойства.
Метрдотель, узнавший капитана, то и дело проходил мимо, чтобы предложить ему свои услуги.
Деревья
— Не желаете ли газету, герр доктор?
И официант протянул ему пачку свежих газет.
Эккенер отмахнулся.
— Боже упаси!
Если Хуго Эккенеру и случалось развернуть газету, он тотчас отшвыривал ее прочь, как корзину с гадюками. Германская пресса ни о чем не высказывалась свободно, а если в печать случайно и попадала правдивая информация, от нее мороз шел по коже.
Десять месяцев назад, летом 1934 года, Эккенер едва избежал гибели той страшной ночью, когда Гитлер приказал уничтожить десятки неугодных ему людей; ее назвали «ночью длинных ножей».
Его спасло только покровительство одного из министров.
На следующий день, читая газеты, он ни в одной из них не нашел осуждения этой резни…
Подобные преступления учащались с каждым днем. К чему сотрясать воздух, пытаясь кого-то убедить, когда можно просто уничтожить?! Годы кризиса породили такое количество безработных, что народ был готов верить любым обещаниям, которые истерически выкрикивал Гитлер, и растерзать всех, кого он объявлял виновниками людских бедствий.
Эккенер заметил в темноте лодку, пересекавшую озеро.
Официант подал ему бокал вина на подносе.
— Я же предупредил, что мне пока ничего не нужно, — сказал Эккенер.
— Это хозяин вас угощает.
Эккенер взглянул на поставленный перед ним бокал. Он думал о жене. Он сказал ей, что идет ужинать со старым товарищем по университету, неким Морицем, который ныне работает психологом в Мюнхене.
— Говорят, он теперь лысый, как коленка! — пошутил Эккенер, стараясь убедить фрау Эккенер, что не лжет.
Официант удалился на цыпочках.
— Как я рада, что вы не стали меня ждать и пьете вино!
Эккенер поднялся. Перед ним стояла молодая женщина. Он нашел ее красавицей. Все посетители ресторана примолкли, разглядывая эту странную пару.
Они пожали друг другу руки.
— А вы подросли, Этель, — сказал Хуго Эккенер.
Это прозвучало не слишком романтично для встречи в таком романтичном месте, но командир познакомился с Этель, когда ей было всего двенадцать лет. А теперь ей почти восемнадцать. И она действительно очень изменилась.
— Простите, доктор Эккенер, я заставила вас ждать.
— О, мне это только приятно.
— Со
— Вы полагаете, что оторвались от них?
Этель кивнула.
Двое сыщиков, не очень-то и скрываясь, преследовали ее, как только она пересекла границу Германии. В конечном счете она свернула на лесную дорогу и помчалась по ней со скоростью сто тридцать пять километров в час. Ее маленький «нейпир-рэйлтон» буквально летел между деревьями, и нагнать его было невозможно.
За несколько столиков от них начал играть аккордеонист.
— Видите вон ту лодку? — спросил Эккенер, усаживая девушку.
— Да, вижу.
Она вдыхала пресноватый запах Боденского озера и букета пионов, стоявшего на столе между свечами. И вспоминала лодочную прогулку, которую много лет назад совершила на озере вместе с братом, как раз перед полетом на цеппелине. Это было здесь, рядом с отелем. Да, именно здесь. В то время она была маленькой девочкой, раздавленной смертью своих родителей, и уже четыре года находилась в тяжкой депрессии. Она перестала говорить. За четыре года — ни одного слова.
Но полет на дирижабле все изменил.
Она снова взглянула на гребцов, которые наверняка видели ярко освещенный ресторан на берегу.
— К чему ваш вопрос, герр Эккенер? Вы хотите покатать меня на лодке?
— В ней сидят ваши преданные рыцари.
Этель изумленно взглянула на Эккенера.
— Вам не удастся от них избавиться, — сказал он. — Мои ходят за мной по пятам уже год.
— А где же они, ваши?
— Один сидит там, в зале, у стойки бара. А второй в данный момент терзает наш слух своей игрой на аккордеоне.
Этель обернулась к музыканту, который не спускал с них глаз.
— Вот почему я и назначил вам свидание здесь, милая Этель. Я всегда выбираю самые людные места для встреч, чтобы меня не заподозрили в намерении что-то скрыть.
Бросив на нее взгляд, он добавил:
— Особенно когда я провожу вечер с такой дамой — вылитой английской шпионкой, какими их здесь представляют.
— Не английской, а шотландской.
— Вы правы. Шотландской. Как поживает ваш брат? Все еще летает?
— Да. У него теперь есть свой аэроплан.
— А как же вы?
— Он не разрешает мне водить его, — пожаловалась Этель.
Она говорила обиженно, словно семилетняя девочка, у которой отобрали игрушку.
— И вы это терпите?
Они заказали ужин. Вечер прошел очень весело. Они поговорили о механике, об облаках, о разнице между шотландской и немецкой капустой, а главное, о своих воспоминаниях — о том воздушном путешествии, которое совершили вместе, облетев на цеппелине вокруг земли.