Вариант единорога
Шрифт:
Он чувствует, что какая-то сила завладевает его телом. Мускулы подергиваются. Его ставят на колени. Находясь в такой позе долгие минуты, он видит, как она поднимается, вытаскивая ногу из расщелины. Затем он слышит шум бегущей воды. Она каким-то образом растопила лед...
Она улыбается и поднимает свои толстые дряблые руки. Множество темных нитей мицелия тянутся от ее ноги к расщелине.
— Подойди! — повторяет она.
— Прошу тебя...
Она качает головой.
— Когда-то ты так жаждал этого.
— Если ты собираешься убить меня, убей, черт побери! Но...
Ее внешность начинает меняться. Руки темнеют, исчезает дряблость. Через мгновение она стоит перед ним такой, какой была столетие назад.
— Гленда! — Он поднимается с колен.
— Да. Подойди.
Он делает шаг вперед. Другой. Вот он держит ее в руках, наклоняясь, чтобы поцеловать ее улыбающееся лицо.
— Ты простишь меня...
Ее лицо сплющилось, как только он поцеловал ее. Мертвенное, вялое и еще более бледное, чем раньше, оно прижимается к его лицу.
— Нет!
Он пытается освободиться, но ее объятия нечеловечески сильны.
— Сейчас не время останавливаться.
— Пусти меня! Я тебя ненавижу!
— Я знаю это, Пол. Ненависть — единственное, что нас объединяет.
— ...И всегда ненавидел тебя,— продолжает он, все еще борясь.— Ты всегда была стервой!
Он чувствует, что холод снова входит в его тело.
— Тем больше моя благодарность,— отвечает она, когда его рука потянулась, чтобы расстегнуть ее парку.
ВСЕ ПРЕДЫДУЩЕЕ. Дороти из последних сил одолевает ледяной склон, ее снегоход остановился рядом со снегоходом Пола. Ветер хлещет ее, неся мелкие и острые, как иглы, кристаллы льда. Просвет в тучах закрылся. Белое покрывало медленно движется в ее сторону.
— Оно ждало его,— доносится голос Альдона сквозь завывания ветра.
— Да. Будет плохо?
— Многое зависит от ветра. Хотя вы должны скоро войти в убежище.
— Я вижу пещеру. Не эту ли пещеру искал Пол?
— Если бы я должен был угадывать, я сказал бы «да», но сейчас это не имеет значения. Входите.
Когда Дороти в конце концов добирается до входа, она дрожит.
Сделав несколько шагов вперед, она прислоняется к ледяной стене, тяжело дыша. В это время ветер меняет направление и настигает ее. Она идет в глубь пещеры.
И слышит голос:
— Прошу тебя... не надо.
— Пол? — зовет она.
Ответа нет. Дороти спешит туда — и хватается за стену, чтобы не упасть. Перед нею Пол, заключивший в объятия труп.
— Пол! Что это?
— Уходи! — говорит он.— Немедленно!
Губы Гленды разжались.
— Какая преданность. Лучше пусть она останется, если хочешь жить.
Пол чувствует, что ее хватка несколько ослабела.
— Что это значит?
— Ты можешь сохранить жизнь, если возьмешь меня отсюда — в ее теле. Будешь со мной, как прежде.
— Нет! — звучит
— Называй меня Гленда. Я тебя знаю, Эндрю Альдон. Много раз я слушала твои передачи. Несколько раз я боролась с тобой, когда твои цели расходились с моими. Кто для тебя эта женщина?
— Она под моей защитой.
— Это ничего не значит. Я здесь сильнее. Ты ее любишь?
— Вероятно. Или мог бы.
— Отлично. Мое возмездие за все эти годы является с аналогом человеческого сердца в твоих электронных цепях. Но решение за Полом. Отдай ее мне, если хочешь жить.
Холод пронзает все его члены. Жизнь, казалось, сжимается в комок в самом центре его существа. Он начинает терять сознание.
— Возьми ее,— выдыхает он.
— Я не позволю! — звенит голос Альдона.
— Ты мне снова показал, что ты за человек,— шипит Гленда.— Ты мой враг. Презрение и вечная ненависть — все, что я буду чувствовать к тебе. Но ты будешь жить.
— Я уничтожу тебя, если ты это сделаешь,— кричит Альдон.
— Вот была бы битва! — говорит Гленда.— Но я не буду здесь ссориться с тобой. Получай мой приговор.
Пол начинает кричать. Внезапно крик прекращается. Гленда отпускает его, он поворачивается и смотрит на Дороти. Затем делает шаг к ней.
— Не делай, не делай этого, Пол. Пожалуйста.
— Я — не Пол,— отвечает он, его голос стал глубже,— и я никогда не причиню тебе зла...
— Теперь уходите,— говорит Гленда.— Погода снова изменится в благоприятную для вас сторону.
— Я не понимаю,— произносит Дороти, глядя на мужчину перед ней.
— И не нужно, чтобы ты понимала,— говорит Гленда.— Покиньте эту планету как можно быстрее.
Стоны Пола возникают снова, на этот раз из браслета Дороти.
— Я побеспокою вас из-за той безделушки, что на вас надета. Она мне чем-то нравится.
ЗАМОРОЖЕННЫЙ ЛЕОПАРД. Он предпринял множество попыток обнаружить пещеру, используя свои глаза в небесах, своих роботов и летающие устройства, но топография местности полностью изменилась в результате сильного движения льдов, и он не добился успеха. Периодически он наносит бомбовый удар по всей площади. Он посылает также тепловые установки, которые растапливают лед на своем пути, но и это не приводит к цели.
Это была самая плохая зима в истории Балфроста. Постоянно завывали ветры, и волны снега приходили с регулярностью прибоя. Ледники установили рекорды скорости при движении к Плейпойнту. Но он держал оборону, используя электричество, лазеры и химикалии. Его запасы были теперь поистине неисчерпаемы, поскольку добывались на самой планете, на ее подземных фабриках. Он придумал и изготовил более совершенное оружие. Иногда он слышит ее смех из отсутствующего устройства связи. Тогда он передает по радио: