Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Варяги. Славяне. Русские
Шрифт:

Теперь следует вернуться к названию Киев. Из проделанных рассуждений неизбежно вытекает вопрос: если Кия-градооснователя никогда не существовало, откуда же взялось название Киев у города на береговых высотах Среднего Поднепровья? Корень кий в названии города имеется, так же как и окончание ев, означающее принадлежность, причастность, связь с чем-то или с кем-то, обозначенным этим корнем. Напрашивается мысль связать его с именем Кай из древнеиранской мифологии и после этого сделать вывод о сарматском происхождении названия Киева. Все равно остается вопрос о значении слов «Кай» и «Кий».

Пока ничего определенного сказать нельзя. Нужны дополнительные факты, и единственный способ их

получить — пройтись по другим индоевропейским языкам, поискать варианты слов, родственных древнеиранскому Кай. Кстати, у иранцев это имя существовало также в форме Кави (отсюда имя царя Кави Виштаспа, которого Геродот называл Киаксар). Также иранцы знали это имя в форме Кей, т. к. целую царскую мифологическую династию (к которой принадлежал и Кай Кавус) называли Кейянидами.

Имя Кави, скорее всего, было известно сарматам, иначе трудно объяснить его наличие в ономастиконе казанских татар, причем в таком же точно звучании (пример — поэт Кави Наджми). Больше в Восточной Европе это имя как будто не встречается, если не считать легендарного Кия. Зато в Западной Европе похожие имена встречаются в большом количестве. У древних италиков было имя Гай (например, Гай Юлий Цезарь), у древних бриттов — Кей (из рыцарей Круглого Стола), Кай (из сказки «Снежная королева»). Имя Гай и сейчас встречается у народов Запада. У литовцев-язычников — Кейстутис.

В русском сказочном и былинном фольклоре встречается, однако, слово, похожее на приведенные. Это слово — «гой» (например, в выражении «гой еси, добрый молодец»). О его значении верно сказал Б.А.Рыбаков.

«В славянских языках «гойный» означает «изобильный», «гоити» — «живить» (отсюда «изгой» — «исключенный из жизни»), «Гоило» — переводится как «фаллос», и поэтому выражение русских былин «гой еси, добрый молодец» означает примерно: viro in plenis potentia. Весь комплекс слов с корнем «гой» связан с понятием жизненности, жизненной силы и того, что является выражением и олицетворением этой силы. В свете этих сопоставлений особый интерес представляет изображение на стеле, найденной близ Ольвии в селе Ново-Васильевка» [154, с. 70] (имеется в виду изображение, предположительно, скифского бога Гойтосира, держащего в руках свой огромный фаллос).

Гойтосир — слово-бином. Второй корень — «сир» — имеет родство со словами, которые разбирались выше, при поиске этимологии слова «серб», словами, произошедшими от древних корней «сер»/«сир». Имя Гойтосир следует перевести как «мощный/могучий/сильный фаллос».

Видимо, здесь и лежит разгадка всех тех имен, которые перечислены выше. Все эти имена следует перевести как «фаллос» (имя Кейстутис, очевидно, понятие «фаллос» в себе тоже содержит). Следует опять напомнить, что идолы древнерусских языческих богов имели фаллоидную форму. Бог Род изображался в виде лингамафалла. А.В. Арциховский в свое время доказал, что княжеские шапки Киевской Руси в рисунках летописей повторяют форму шапки Рода, а шапка Рода повторяет верхушку фаллоса [154, с. 768].

Рассуждаем дальше. Если бог Семаргл был божеством урожая, то его тоже изображали в форме, олицетворяющей жизненную силу, плодородие, рождение. По мировоззрению древнего славянина, он должен быть важнейшей ипостасью бога Рода. Корень «сам» в русском языке лежит в основе слов «самец», «самка». Корень «сам» в данных словах должен означать что-то вроде синонима слов «гой», «гоило». А поскольку Кий/Кый восточным славянам было известно в значении «фаллос» (если считать базовым словом «гой», то оно легко переходит в «кий»/«кый»), то бог Семаргл вполне мог иметь и название Кий/Кый в качестве параллельного имени или торжественного эпитета.

Как уже говорилось, на землях ранней славянской колонизации

существуют одинаковые топонимы — Сомбат-хей. В слове этом три корня. А что если правильное написание следовало бы делать через дефис: Сомбат-хей? Формант «хей» должен значить то же самое, что и Кий/Кый у восточных славян, Кей/Кай/Кави — у иранцев и т. д. В измененной огласовке этот термин до сих пор присутствует в русской ненормативной лексике. Еще в старой огласовке этим термином стали называть деревянную палицу, отсюда термин перекочевал в название деревянных ударных инструментов. Так в русском языке возникли слова «кий» и «киянка».

С учетом проведенного анализа можно дать убедительную интерпретацию параллельной версии о Кие из «Повести временных лет».

Согласно этой версии, Кий был перевозчиком через Днепр возле Боричева увоза. Люди, прибывающие в город, говорили, что идут «на увоз — к Кию». Отсюда якобы возникло название Киев. Эта версия вызвала гнев летописца, так как казалась ему принижением князя-градооснователя. Мне же представляется, что здесь летописец невольно, в искаженном виде, доносит до нас истинную ситуацию IX в.

Сначала разберемся с происхождением названия Боричев Увоз. Со словом «увоз» все ясно. На берегу Днепра возле города была пристань, где разгружались прибывающие суда и грузы затем увозились вверх по горе в город. Этимология слова «бор» выше разбиралась, напомню, что старшее его значение — «гора»/«возвышенность». Следовательно, Борич означало то же, что Горич или Горыныч в современной интерпретации. Идол Семаргла (Сама) стоял на Самковой горе, и именно в отношении его применяли уважительное прозвище Борич. Идол имел фаллоидную форму.

Идол Змея-Ящера постепенно менял очертания [17 — См. об этом подробно: Кутузов Е.Н. Индоевропейцы, славяне, русские. Казань, 2009.]. Сохраняя функцию божества плодородия, он постепенно принимал фаллическую форму — символ плодородия в новых языческих религиозных воззрениях. Основным именем божества стало Сам или Кий, наконец, Семаргл, но прозвище «Борич» до конца язычества напоминало о его бытовании в образе Змея-Горыныча.

Дорога к подножию идола начиналась от пристани и шла вверх, поэтому ее называли Боричев увоз. Но, поскольку главными именами идола были Семаргл и Кий, то любой человек, который шел на Самковую гору, должен был идти к пристани и подниматься по Боричеву увозу, а стало быть, идти «на увоз» и двигаться «к Кию». Поэтому в IX в. фраза «на увоз — к Кию» должна была часто звучать в городе и его окрестностях. После принятия христианства фраза эта быстро стала непонятной. Что может быть общего между пристанью и легендарным князем? Разве что он занимался перевозом через Днепр.

Первых летописцев можно простить, ведь и историки последующих времен, вооруженные научными методами анализа, приняли за истину чистый миф и с порога отвергли версию, приоткрывающую хотя бы краешек истины.

Я понимаю, что у многих читателей вызовет неприятие и обиду тот факт, что столица Древнерусского государства носит название, происходящее от слова, которое сейчас считается неприличным. Но 12 веков назад люди совсем иначе смотрели на мир, и это отражалось не только в названиях городов, но и в именах людей. Например, в «Повести временных лет» упомянуты в одном месте шесть имен послов от великого князя: Карл, Фарлаф, Вельмуд… Откуда третье имя? Первая часть состоит в родстве со словами вельможа, великий. Вторая часть и сейчас в разъяснении не нуждается. А ведь в свое время это был очень уважаемый человек. В некоторых летописных сводах это имя изменено на Веремуд. Видимо, уже древних летописцев смущало значение такого имени, и кто-то из них принес в жертву историческую истину ради торжества благонравия.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Нортон Андрэ
Королева Солнца
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона