Ваш покорный слуга пёс Бутс
Шрифт:
Только каждый из них видел события по-своему. Потому что один всегда догонял, а другой – спасался.
Слипперс поглядел на них и говорит:
– И чего старое ворошить?
– Уж лучше старое ворошить, чем просто так прозябать, – отвечает Реведжер.
– Зачем просто так, – продолжал Слипперс. – Вы же можете вдвоем поиграть в охоту. И Маленький наш посмотрит. Он у вас многому научится.
– Будущей осенью он сам пойдет на охоту. Там всему научится, – сказал Реведжер.
– Нет, – упорствовал Слипперс, – вы сами должны показать ему все хитрости.
Тэгс гордо задрал голову.
– А что, Реведжер, – важно произнес он. – Мне кажется, это дело стоящее. Пожалуй, мы справимся.
– Справитесь, справитесь! – заверил Слипперс. – Только надо устроить эту охоту для Маленького на опушке парка. А то у Тэффи ноги короткие. У него брюхо по траве волочится. По полю он долго не проскачет, а между деревьями – другое дело. По лесу этот пони отлично умеет бегать.
– Ты, Реведжер, не бойся, – вмешался я. – Мы побежим вместе. Буду показывать тебе дорогу, чтобы ты не натыкался на деревья.
Но Реведжер ответил:
– В этом парке мне провожатые не нужны. Я там все деревья и кочки знаю.
А Тэгс сказал:
– Вот только я очень растолстел… Я же не охотиться собирался. Я хотел податься на родину.
– Нечего было так много есть из помойного бака, – проговорил Реведжер. – Ну, ничего. Вот поохотимся, побегаешь от меня и опять похудеешь. Тебе это только полезно перед тем, как идти на родину. Да и мне зарядка не повредит.
– Просто на вас всех Блестящее Блюдце с неба так действует, – лукаво сощурился лис.
Но мы видели, как он виляет хвостом. Затея Слипперса ему понравилась.
– Никогда не охотился на лис в это время года, – сказал Реведжер. – Вдруг по такой погоде след плохо держится?
– Да ладно, – возразил Слипперс. – Очень нам нужны какие-то там следы. Сделайте забег по прямой, как на охотничьих состязаниях!
– Ну уж нет, – возмутился Реведжер. – Я не привык так работать. И Маленький должен увидеть не что-нибудь там вообще. Ему надо показать, как охотится Настоящая Гончая!
– Не волнуйся, – успокоил Тэгс. – Мою больную лапу сегодня ломит. Я знаю: это к дождю. Он пойдет сразу же, как погаснет Большое Блюдце на небе. След будет отличным, Реведжер.
– Раз ты так уверен, – сказал Реведжер, – тогда давай обсудим, как будем охотиться.
Они очень обстоятельно все обсуждали. А мы со Слипперсом им помогали. Реведжер не зря поверил Тэгсу. Блестящее Блюдце на небе вдруг погасло. Стало совсем темно, и пошел дождь. А утром дождь прекратился. Лучшей погоды для того, чтобы держался след, и не придумаешь. Все-таки Тэгс – очень опытный лис!
Мы, как всегда, пошли в парк, чтобы помочь Маленькому кататься
– Глядите-ка, мастер Дигби! – закричал Человек Мур! – Ну и нахал этот лис!
Реведжер быстро заговорил по-охотничьи и ринулся вперед. Я – за ним. Маленький громко затрубил. Тэгс побежал. У него это хорошо получалось. И хромал он совсем чуть-чуть. Магистрат вел себя точно как лошадь-качалка из старой детской. Раскачивался, а с места не двигался.
– Вот разошелся! – засмеялся над ним Мур.
Потом поглядел на Маленького и сказал:
– А вам надо ехать домой, мастер Дигби.
Но Маленький закричал:
– За Реведжером! Вперед!
И мы вихрем помчались по длинной-длинной дороге. Бежали мы долго. Мне стало жарко, и ноги совсем заплетались. Я уже думал, что упаду. Тут-то лис нырнул в густой кустарник на обочине дороги. Мы – за ним. Отличное оказалось местечко. Здесь нас никто не видел, и мы немного передохнули.
Реведжер на берегу совсем плохо видел, и я не отходил от него. И даже в укрытии сел рядом с ним. Реведжер сказал:
– А ты, Тэгс, бежишь хоть куда.
– Ты уж прости меня, Реведжер, – смутился Тэгс. – Я вроде и впрямь бежал слишком быстро. Просто я столько раз спасался по этой аллее. Я привык убегать от тебя изо всех сил. А что? Мы вроде не дурно начали?
Тут совсем рядом послышался голос Мура:
– Мастер Дигби, пойдемте отсюда. Этого лиса вы все равно никогда не увидите. Он уже далеко.
– Попрошу вас не распоряжаться моими гончими, Мур! – сердито ответил Маленький.
Потом Тэффи споткнулся о муравейник. Маленький стукнулся об голову Тэффи, и из носа у него потекла кровь.
– Ох, мастер Дигби! – запричитал Мур. – И как это вас только угораздило? Что теперь я скажу вашей матушке?
Но Маленькому не было никакого дела до своего носа. Он просто стер кровь рукой и все.
Слипперс фыркнул и говорит:
– Знаешь, Реведжер, ты возьми теперь след на западной аллее. Там этому Тэффи хоть будет видно, куда ставить свои ноги.
Реведжер согласился. Он заговорил и бросился к трем дубам, от которых начиналась западная аллея. Тэффи побежал следом. А за ним побежал Магистрат. Он с треском вломился в кустарник. Мур сидел верхом и вломился с ним вместе. Когда они выбрались на аллею, Магистрат был в полном порядке, а Мур – не очень. Он был весь в листьях, как дерево. Мур обругал Магистрата. Тэгс показался у трех дубов и побежал вниз к ручью. Маленький удивился. Мур – тоже.
– Я думал он побежит от нас в чащу, – сказал он. – Странно как-то себя ведет этот лис.