Вдова на выданье
Шрифт:
– Но мы спешили, как могли, дорогая! – добавила женщина, с сочувствием смотря на меня – Такое горе должно сближать родичей, а кроме нас с Арчибальдом и наших троих детей у тебя никого на всём белом свете не осталось! К сожалению, наши мальчики сейчас не могут приехать, они слишком заняты на службе, но обещали при первой же возможности порадовать нас, своих родителей, присутствием в нашем новом доме!
Дама умильно сложила ковшичком ручки на груди и воззрилась на меня. Во, как! А я-то гадаю, с чего бы у меня который день зубы ноют! А это я, оказывается, родственников ожидаю! Поневоле, я усмехнулась, наблюдая, как новоприбывшие радостно
– А ты, Катерина, с дороги бы хоть чаем напоила, не говоря уже о том, чтобы проявить самый радушный приём! Небось, родичи приехали, не кто-то там неясный! – Арчибальд упёр руки в пухлые бочка и немного рассердился.
Я с большим трудом сдерживала улыбку, но велела Дарию помочь с перетаскиванием всех узлов в комнату для гостей. Маргарита, которая вертелась рядом, запричитала, что там не прибрано, ведь мы же никого не ждали. Я мановением руки оборвала её и заметила, что если наши гости сочтут, будто она недостаточно готова к заселению, они могут поправить все недочёты самостоятельно.
Лорелея надулась и заявила, что такими темпами обслуга скоро совершенно разбалуется, и будет работать спустя рукава.
– Хорошо, что мы приехали! Теперь, когда мы тут, мы будем заниматься обслугой и полностью возьмём на себя ведение хозяйства, ты ведь такая неприспособленная к этому! Несчастный Тобиас писал нам, что ему приходится всем заниматься, так как тебя совершенно не беспокоят простые вещи, дорогая.
– О, да!
– я умирала от смеха – Тобиас действительно заправлял тут всем, правда, не так долго, как бы ему хотелось…
– Ты права, милая! Такое горе, такое горе! Мы обязательно поболтаем, но сейчас мне стоит отдать распоряжение о том, чтобы нам приготовили ванну в наших покоях – Лорелея деловито осматривалась в поисках того, кому бы отдать приказы.
– Эй, девушка! Я к вам обращаюсь, милочка! – гостья заметила Агату – Будьте любезны, приготовьте мне ванну и всё необходимое для того, чтобы отдохнуть с дальней дороги!
Агата остановилась и недоверчиво покосилась на меня. Я согласно кивнула, мол, не против такого распоряжения.
Встретились мы с гостями уже за ужином.
– Обслугу тебе стоит нанять, Катерина – сообщил мне Арчибальд, уплетая свинину в брусничном соусе.
– Да, действительно – подхватила его супруга – её явно недостаточно на этот большой дом. Ну, ничего! Теперь, когда мы здесь…
– Вы желаете за свой счёт нанять мне прислугу? Благодарю, такого рода помощь приму с удовольствием, мы же одна семья!
«Семья» недоумённо переглянулась между собой. Как говориться, что-то пошло не так. Но они не сдавались, в конце концов, они проделали значительный путь не для того, чтобы вот так всё бросить.
– Да, кстати, хорошо, что затронули эту тему… надолго вы здесь? – невинно поинтересовалась я у своих гостей.
– Так навсегда! – наставительно ткнув в меня вилкой, порадовал Арчибальд – Кто ж тебе ещё поможет, да и, в общем… женщина ты вовсе не приспособлена к жизни, нам-то о том известно. Да и за наследством, опять же, что от брата моего осталось… свой глазок – смотрок!
Ну, всё! Даже моё ангельское терпение должно было когда-то закончиться, поэтому я заявила, ка можно твёрже:
– Ну, что ж… с продажей своего дома вы явно поспешили, дорогие родственники, что же касается наследства вашего брата, то я о таком и не слыхала раньше. Спрошу непременно у моего поверенного, он и
– У тебя есть поверенный в делах, Катерина? – удивилась Лорелея.
– Как так, нет наследства? – перебила её дражайшая половина и обвела вилкой с куском мяса малую столовую – А это что тогда такое? Коли по закону посмотреть, так часть этого точно братцу моему после вашей женитьбы перешла, а потом и нам, соответственно! Только нам многого не надо, ты нас уважь только, да из той конуры с одной комнатой переселить не забудь, а то мы не чувствуем, что мы дома, больно уж скромно выходит, а сама, поди, в хоромах живёшь? Не к чему теперь они тебе, если по - хорошему-то. Чай, вдовица теперь. Постой, что ты там сказала насчёт поверенного?
– Я сказала – я раздражённо поднялась из-за стола – что обсуждать содержание МОЕГО дома я не собираюсь, так же, как и наследство, которое досталось мне от МОИХ родителей. Про остальное, боюсь, что не в курсе, я же такая не самостоятельная, нежная фиалка, цветок роза. Так что я уже предупредила поверенного, и он утром обещал быть с визитом.
И оставила своих гостей, недоумённо хлопающих глазами мне вслед.
– Вот уж горе, так горе! – опечаленно смотря мне вслед, пробормотала Лорелея – Выдумывает теперь себе чего-то! Ты уж сделай одолжение, дорогой, не оставь родственницу без поддержки и заботы в тяжёлое время. Если есть у неё стряпчий какой, так оно же и лучше. Завтра побеседует с нами и уговорит её не кобениться, а принять нашу помощь и не претендовать на наше имущество. А там, глядишь, и заживём дружно! Положенный срок в трауре походит, потом жениха найдём, да вот хоть кого из соседей наших, попросим вдовицу не обижать и её вдовьей долей не побрезговать, которую мы, значит, от щедрот душевных, наделим Катерину.
Супруг уважаемой Лорелеи что-то утвердительно мычал, наслаждаясь обильным ужином и приятным обществом своей супруги.
Я усмехнулась, и отправилась в свои покои. К сожалению, я вовсе не полагала, что они теперь не подходят мне по статусу или по каким-то другим, понятным только лишь Арчибальду, параметрам. Уже засыпая, вспомнила, что не попросила Маргариту не распаковывать весь многочисленный багаж семьи Дарк. Что-то мне подсказывает, что надолго они в моём доме не загостятся…
Следующее утро встретило нас ясной и немного морозной погодой. И моим отличным настроением, разумеется. После того, как исчезла вероятность моей гибели во цвете лет от острого отравления, я была вынуждена признать, что кухарка и в самом деле, готовит великолепно, тут надо отдать ей должное. Но сама я разносолами старалась не увлекаться, памятуя о том, что я редко смогу попасть в зеркало целиком.
– Агата! – позвала я горничную – Уважаемый Николас, мой стряпчий, не отписался ли с просьбой заехать за ним на коляске? Больно уж морозно с утра.
– Боюсь, что нет, госпожа! Послать за ним кучера?
– Да нет, это я так… - ну, не говорить же прислуге, что испытываешь иррациональные опасения от того, придёт он или нет… и вообще…
В малую столовую ввалилась недовольные гости. Оказывается, что Дарию ни свет, ни заря пожелалось протопить у них камин, и он чрезвычайно шумно и долго это делал, тревожа чуткий сон моих гостей. Да, да, даже более того, сначала он самым отвратительным образом долго копался в камине, якобы очищая его от несуществующей золы, потом столь же шумно разжигал огонь.