Вдовий клуб
Шрифт:
– Ужасная нахалка, – согласилась я. – Сунула мне в руки пачку банкнот и велела купить что-нибудь симпатичное в качестве свадебного подарка – скажем, фарфорового пуделя в гостиную. Бен позеленел от злости!
– Кстати, о неприятном, – подхватила Гиацинта. – Вы рассказали Бентли или свекру про Человека в Плаще?
– Нет. Этот тип походил на помесь гангстера с обнищавшим сыщиком. Я и решила, что он – детектив в штатском. Но потом убедила себя, что человек в Читтертон-Феллс и соглядатай возле зеленной лавки Папули –
Мы успели на поезд, который отходил домой после полудня. Пока он тарахтел по рельсам, я старательно улыбалась, так что все лицо онемело, в придачу к шее, которую продуло на сквозняке. Бен спал, а я любовалась, как ветерок играет с его черными кудрями. Я думала о пропавшей свекрови, о том, как мужественно вел себя утром Папуля, вспомнила мистера Вернона Шиззи и его чудесное спасение от, казалось бы, неминуемой смерти. Но в основном я думала о доме, который ждал нас, о милом сердцу Мерлин-корте, безопасном, надежном, верном.
Я сидела у надраенного кухонного стола, Тобиас на коленях, вымученная улыбка – на лице. Веселые обои с пшеничными снопами и васильками расплывались в глазах, керамическая плитка под ногами казалась ледяной. Ибо Доркас и Джонас встретили нас новостью: они уезжают. И бросают меня! Будь я старой пакостницей-миллионершей, непременно вычеркнула бы предателей из завещания!
– Неужто в самый Чикаго?! – в пятый раз спросила я.
– Я знала, что ты будешь ужасно рада! – Доркас бодро хлопнула меня по спине.
Джонас молодцевато стрельнул подтяжками.
– Ты будешь скучать без нас, но мы же ненадолго. А в мои годы вредно сиднем сидеть на одном месте.
Точно! Особенно если учесть, что последние пятьдесят лет Джонас носа из Мерлин-корта не высовывал.
С утренней почтой Доркас получила весьма лестное приглашение. Ее просили поспособствовать развитию хоккея на траве в Чикаго. Джонас тут же заявил, что не может позволить хрупкой женщине осваивать в одиночку дикую страну и перекусывать на ходу всякой дрянью. Свою тираду он закончил смачной фразой:
– Ох, Чикаго, городишко в моем вкусе!
Да что же это творится! Сначала мать Бена, а теперь Джонас и Доркас пожелали вылететь из насиженного гнезда.
Я принялась поправлять на окне горшки с огородной рассадой.
– Несчастный случай может приключиться с кем угодно. Вот ведь электрик-самоучка Соллоувей сам себя шваркнул электрическим током. А помните дантиста с Киплинг-стрит, чья бормашина взбесилась как раз в тот момент, когда он ставил себе пломбу? – Я спихнула кастрюли в мойку, повернула кран и выдавила едкий «Фэйри». – Поклянитесь, что будете смотреть по сторонам, когда переходите улицу, и поселитесь в доме с консьержкой.
– Апартаменты, там это так называется. –
– А не взять ли с них клятву, что не станут участвовать в буйных вечеринках? – предложил Бен. – И пусть откажутся от любой жидкости крепче лимонада!
Не время для зубоскальства. Следовало составить список вещей, проветрить чемоданы и купить дорожные чеки.
– Когда вы уезжаете? – бодро спросила я.
– Через неделю, – с готовностью ответили дезертиры.
– До Рождества?! Но в гостиной будет неуютно, если у камина станут болтаться всего два чулка.
Доркас расхаживала по кухне с Тобиасом вместо воротника, перекинув через плечо его хвост.
– На таких, как мы, жалко переводить омелу, правда, Джонас?
– Угу.
Бен ухмыльнулся, и я вдруг сообразила, что Доркас и Джонас за все это время ни разу не взглянули друг на друга. На воре шапка горит!
Бен покосился на раковину, обнял меня за плечи и сказал театральным шепотом:
– Наконец-то мы останемся одни!
Часы отсчитывали тишину. Внезапно хлопнула входная дверь.
– Одни? Еще чего, а как же я?!
Глаза не обманывали меня. Неряшливый растрепанный призрак был не кем иным, как моим драгоценным кузеном Фредди. Тобиас взвился в воздух, с шипением обогнул Фредди и выскочил за дверь. Я была с ним полностью солидарна.
– Я знала, что дома нас ждут остатки еды, но остатки гостей…
Бен уже тряс Фредди руку – мужская солидарность в действии.
– Элли, милая, я-то знаю, что ты шутишь, но Фредди может принять твои слова всерьез.
– И правильно сделает! Когда это несчастное создание последний раз заглянуло к нам на выходные, выходные продолжались три месяца.
Автор намекает на английский рождественский обычай целоваться под висящей в дверях веткой омелы.
Доркас решительно заправила волосы за уши.
– Пойду-ка я собираться.
– И я, и я! – Джонас затопал к двери.
– Отличная идея! – крикнула я вслед. – Надеюсь, она заразная!
Фредди плюхнулся в кресло-качалку.
– Жизель, ты была святой, приютив меня в тот жестокий день, когда мне некуда было деться. Я был сокрушен и потрясен при мысли о том, что стану обузой для своих родителей, безработный…
– О, только не прибедняйся! Нам отлично известно о твоих успехах в качестве коммивояжера, когда ты толкал соседям мои запасы из кладовки.
– Элли, почему бы нам не выслушать Фредди? Что-то в голосе Бена не слышалось супружеской преданности. Кузен вяло махнул рукой:
– Замнем, приятель! Элли командует парадом… как и должно быть. Простите, что задержался дольше положенного.
Бен бросил на меня странный взгляд. Фредди дергал плечами.
– Кости ноют? – осведомилась я. – Усиленно готовился к полету с башни?
Доктор 2
2. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

Плеяда
Проза:
военная проза
русская классическая проза
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
