Вдовушка в алом
Шрифт:
— Но этот совсем не похож на того, что за дверью, не так ли?
— Вполне возможно, — кивнул виконт.
Он пристально посмотрел ей в глаза, и губы Люси чуть приоткрылись. Она сделала движение в его сторону, но в этот момент из-за двери раздался пронзительный женский крик, и Люси сразу же узнала голос Вайолет.
Через несколько секунд девушка снова закричала:
— Миледи, идите сюда быстрее! Люцифер поймал в кладовке вора!
— Не вора, а меня! — прокричала в ответ Люси. — Вайолет, убери подальше Люцифера!
Люси
Тут виконт поднялся на ноги и, шагнув к Люси, протянул ей руку. Она приняла его помощь и тоже поднялась. Люси прекрасно понимала, что ее кладовка — не самое подходящее место для поцелуев и объятий, но все же она не могла избавиться от чувства сожаления.
Повернувшись к двери, Люси громко сказала:
— Откройте же, Вайолет! Попытайтесь удержать пса!
Несколько секунд спустя дверь со скрипом отворилась, и Люси вышла в кухню. Виконт тотчас же последовал за ней. Увидев его, Люцифер опять зарычал, и Вайолет посмотрела на пса с удивлением.
— Я думала, что этот пес понимает команды, — проворчала Люси.
— Конечно, понимает, миледи, — кивнула Вайолет. — Сын мясника говорил…
— Я уже слышала это, — перебила ее Люси. — Но я сказала ему «на землю», а он не подчинился. Так что будьте осторожны, Вайолет.
Девушка в растерянности пожала плечами.
— Я не понимаю, почему он вас не слушается, миледи. — Она взглянула на пса: — Люцифер, на жемлю!
Вайолет произнесла «ж» вместо «з», так что у нее получалось именно «на жемлю».
— Так вот в чем дело… — сказал лорд Ричмонд, глядя на пса, послушно улегшегося у ног девушки. — Он реагирует на слово «жемля» и не воспринимает ваше произношение.
Люси не знала, смеяться ей или сердиться. Вайолет же с удивлением смотрела то на хозяйку, то на виконта; было очевидно, что она ничего не поняла.
— Вайолет, может быть, лучше вернуть это животное его хозяевам? — спросила Люси.
— Хорошо, миледи, если вы так хотите, — сказала девушка. Но было ясно, что она ужасно разочарована.
Горничная направилась к выходу, и собака послушно последовала за ней. Проводив их взглядом, Люси с облегчением вздохнула. Ей очень не хотелось, чтобы виконт уходил, но все же она сказала:
— Вам следует побыстрее вернуться домой и вызвать доктора. Пусть он тщательно осмотрит вашу рану.
Проигнорировав слова Люси, виконт спросил:
— Мясник живет недалеко?
— Да, совсем рядом.
— Значит, Вайолет скоро вернется?
Люси кивнула, немного покраснев. Если он предполагал…
— Что ж, наверное, мне действительно следует уехать. Но я вернусь завтра, миссис Контрейн, и мы решим, что нам следует предпринять.
Люси снова кивнула. Конечно же, она постарается помочь виконту. Она сделает все возможное, чтобы найти рубин, потому что только так ей
— Если только вы не передумали, — продолжал виконт. — Скажите, вы по-прежнему намерены принимать участие в поисках рубина? Или предпочитаете, чтобы я занимался этим один?
— Нет-нет, милорд, я твердо решила что буду помогать вам. Не сомневайтесь в этом.
Люси протянула ему руку, уверяя себя, что это — просто жест вежливости, а не желание почувствовать еще раз его прикосновение.
— Что ж, очень хорошо. — Он наклонился и поднес ее руку к губам.
Поцелуй виконта заставил ее задрожать до кончиков пальцев на ногах. И еще до того, как она смогла придумать, что ей следовало отвечать, он повернулся и пошел к выходу. Люси поторопилась следом за ним и убедилась, что он самостоятельно поднялся в карету. Когда экипаж исчез из виду, она подумала: «А ведь соседи, наверное, наблюдали за нами… Только бы они ничего не узнали о нападении собаки и порванных брюках виконта». Конечно, сплетни и так будут преследовать ее, но ради такого мужчины, как лорд Ричмонд, можно пожертвовать своей репутацией.
Вернувшись в кухню, Люси уселась перед очагом и стала ждать возвращения горничной. Вспоминая о том, что произошло в кладовке, она то и дело вздыхала.
Вернувшись, Вайолет очистила несколько картофелин и поставила их вариться. Люси же вытащила из сумки те сандвичи, которые принесла от герцогини. Теперь ей надо было решить, какое из платьев следует надеть на театральный прием у принца.
— Кто-то опять стучит в дверь, миледи, — сказала Вайолет.
Взяв стоявшую у стены толстую палку, Люси приблизилась к парадной двери и посмотрела в окно.
— Это какой-то мальчик с пакетом, можешь открыть, — сказала она, обернувшись к служанке.
Поговорив с мальчиком: и забрав у него пакет, Вайолет вернулась. От пакета исходил аппетитнейший аромат.
— Здесь есть записка, — сказала горничная. — Вот, возьмите.
Развернув листок бумаги, Люси прочитала:
«Дорогая миссис Контрейн, один из моих арендаторов прислал мне свежую ветчину. Но я не буду обедать дома, поэтому решил передать ее вам.
Всегда к вашим услугам. Ричмонд».
Люси еще раз прочла записку, на сей раз — вслух. Затем покраснела от смущения. Ей вспомнилось его замечание о том, что она ослабела от недоедания. Конечно же, она должна отослать ветчину обратно. Ужасно получать милостыню, пусть даже она от виконта.
Но с другой стороны, ей следовало подумать о своей горничной. Ведь Вайолет в отличие от нее не приглашают на обеды и ужины… Она взглянула на девушку, и та, пожав плечами, проговорила:
— Вы можете и завтра отослать ее виконту. Я не думаю, что хорошо приготовленная ветчина может испортиться за одну ночь.