Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вдовы носят траур
Шрифт:

– Черт возьми! Откуда я могу знать их фамилии?

– Тогда где у тебя доказательства твоих слов, Шустрик? Это только пустые уловки подозреваемого… На самом деле опознание проводилось объективно и беспристрастно. Не так ли, Джил?

– Точно, – поддержал его Адамс. – Опознание было проведено в лучшем виде. Конечно, у нас не было слишком много времени на подготовку. Но главное в том, что мистер Лэм присутствовал в комнате для опознания и обе девочки сразу же узнали его.

– Вторая девочка узнала меня после того, как услышала,

что меня узнала первая, – улыбнулся я.

– Я полагаю, она ничего не слышала, – сказал Селлерс. – Разговор шел на приглушенных тонах. Но в общем-то это не имеет никакого значения.

– Что вы собираетесь делать со мной дальше? – спросил я.

– Сейчас вы очень заняты какой-то важной работой по агентству? – спросил Адамс.

– Точно.

– Ваша компаньонка сообщила нам, что хочет срочно видеть вас.

– Я несколько раз пытался связаться с ней.

– Попробуй еще раз, – со значением сказал Селлерс.

– Вы не задерживаете меня?

– Конечно, нет, черт возьми. Мы только проводим расследование и в его ходе допросили тебя. Теперь ты свободен как ветер. Но когда у нас в руках окажутся против тебя новые улики, мы побеспокоим тебя снова. И если эти новые улики будут немного весомее, чем те, что мы уже имеем, ты окажешься в кутузке.

– Вы надеетесь раздобыть против меня новые улики?

– О, мы в этом уверены, – заулыбался радостно Селлерс. – Мы раздобудем множество прекрасных улик. По существу, их у нас уже и сейчас вполне достаточно. Но ты ведь знаешь, что мы всегда стараемся действовать абсолютно беспристрастно. Нам нужна полная уверенность в виновности подозреваемого. Любое сомнение мы всегда толкуем в пользу обвиняемого…

– Значит, я могу отправляться по своим делам? – еще раз спросил я.

– Конечно, конечно… – сказал Селлерс.

– Только при этом советуем вам еще раз хорошо обо всем подумать, – добавил Адамс. – Мы считаем вас неглупым парнем.

– О чем подумать?

– Обо всем.

Адамс встал со своего места, подошел к двери и отпер ее.

Я вышел из комнаты.

Глава 14

Из полицейского управления я сразу отправился в свое агентство.

Когда Элси увидела меня живым и невредимым, у нее затряслись губы.

– Боже мой, Дональд! – воскликнула она.

– Что случилось, Элси? – спросил я как ни в чем не бывало. – Почему ты задержалась на работе так поздно?

– Я думала, ты… Ну, ты знаешь… Что ты в полиции…

– Элси, – сказал я ласково и терпеливо, как обычно разговаривают с любимым ребенком. – Я ведь говорил тебе, что я не скрываюсь от правосудия. Просто я очень занят расследованием одного сложного дела.

– Да, ты мне говорил это. Говорил…

– А разве я когда-нибудь врал тебе?

– Я и не думала, что ты мне врешь. Но я знала, что ты стараешься оградить меня от неприятностей, связанных с уголовщиной. Или что-то вроде этого. А может быть,

ты разговаривал со мной так, чтобы меня не обвинили в попытке помочь тебе скрыться от правосудия.

– Выкинь все это из головы, Элси, – успокаивающе сказал я. – Берта меня разыскивала?

– Это слишком слабо сказано.

– Она сейчас здесь?

– У себя в кабинете.

– О’кей. Пойду узнаю, что она хочет сказать мне.

Я пошел в кабинет моей компаньонки.

В ее глазах при виде меня появился огонь враждебности.

– Какого черта ты исчез?

– Я работал.

– Мне необходимо было срочно поговорить с тобой.

– Я тоже хотел этого, но никак не получалось. То я не заставал вас на месте, то подводила телефонная связь…

– Ну ты, кажется, не очень-то старался.

– Ладно, – сказал я покладисто. – Но теперь я здесь. Так где пожар?

– Фрэнк Селлерс хочет срочно тебя видеть, – сказала она.

– О, наш старый добрый друг Фрэнк! Но мы уже виделись с ним.

Она сразу смягчилась:

– Ну и как теперь?

– Все в порядке.

– Значит, все устроилось?

– Что устроилось?

– Селлерс хотел встретиться с тобой раньше, чем ты успеешь что-нибудь натворить.

– Но я не собирался ничего вытворять.

– Замечательно, Дональд! – воскликнула она с радостью. – Честно говоря, я боялась, что мы не можем полностью на тебя положиться.

– Что вы имеете в виду, говоря «мы»?

– Ну ты знаешь… иногда тебя одолевают старомодные идеи честности, морали…

– А что говорят нам современные идеи честности и морали?

– Не будь таким саркастичным, Дональд!

– Я просто спрашиваю.

– Мы отказались от лицемерия и ханжества, – начала объяснять Берта. – Мы стали практичными. Современные представления о морали состоят в том, что мы живем в мире конкуренции. Чтобы выжить в этих условиях, мы должны побеждать своих противников.

– Любыми способами? Ложью, обманом, предательством? К чему это может привести?

– Фу-ты, дьявол! – закипела Берта. – Не будь таким диким занудой, Дональд!

– Я только хочу понять, как вы представляете себе мое будущее.

– Ты лучше сам как следует позаботься о нем.

– И что мне нужно для этого сделать?

– Для этого нам с тобой нужно на сто процентов поддерживать Фрэнка Селлерса.

– В чем?

– В его версии относительно того, что происходило в ресторане.

– Какова же его версия? – спросил я.

– Ты ее знаешь. Он принял наше предложение пообедать в ресторане «Баффинс Грилл» потому, что мы собирались обсудить с ним некоторые деловые вопросы. В полицейском управлении было известно, что он находится в ресторане, и Джил Адамс держал с ним связь. Адамс через тебя передал ему, что он должен немедленно приехать в управление. Фрэнк сразу ушел. Еще до того, как началась суматоха. За обедом мы с тобой пили спиртное. Но он не пил ни грамма.

Поделиться:
Популярные книги

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник