Вечная любовь
Шрифт:
Даже если при этом придется чем-то поступиться. Если я хочу, чтобы она приняла свою новую жизнь, я должен исполнить клятву, которую дал.
«Ради нее самой, ради ее благополучия я сделаю то, что остальные новобрачные асгардцы делают вот уже три дня. Завтра я начну ухаживать за своей женой… со всей нежностью, заботой и любовью. И буду делать это от всего сердца».
Боль прошла. Это первое, что осознала Авриль, медленно возвращаясь от сна к реальности. Последним ее ощущением перед тем, как провалиться в забытье, была
И в полной безопасности.
Может быть, потому, что по-прежнему лежала в объятиях Хока.
Эта мысль встревожила ее. Она открыла глаза. Первые рассветные лучи проникали в комнату сквозь щели в закрытых ставнях, освещая полумрак ванингсхуса неверными бликами. Увидев что Хок спит, Авриль боялась пошевелиться, чтобы не разбудить его. Он лежал, просунув одну руку под ее подушку, другая тяжело, расслабленно покоилась на ее талии. Щекой Авриль ощущала, как ритмично вздымается и опускается его грудь, ее волосы слегка шевелились от его дыхания.
Несмотря на толстое одеяло, в которое была укутана, Авриль чувствовала тепло и мощь его прижатого к ней тела.
На короткий миг она позволила себе продлить это уютное ощущение. Всего на миг. Как приятно было покоиться в его сильном, теплом, надежном объятии! Сколько же времени минуло с тех пор, как она в последний раз позволяла вот так себя — обнимать? Позволяла мужчине утешать и защищать ее?
Заботиться о ней.
Нежный рассветный луч упал ей на лицо, Авриль заморгала и вспомнила, как Хок, рискуя жизнью, спас ее. Сердце забилось неровно. Она приподняла голову и вгляделась в его загорелое, с решительными чертами лицо, такое мирное во сне.
Авриль ощутила покалывание во всем теле, память живо воспроизвела то, что произошло прошлой ночью: как ее обуял ужас, когда она ошибочно решила, что он умер.
Как оплакивала его. И как потом, позже, от нахлынувшего чувства однночества и отчаяния прильнула к нему и нашла утешение.
Он дал ей это утешение. Ласково, молча. Знает ли он каким нежным может быть? Авриль вдруг поняла, что ей в не хочется выбираться из его объятий и снова вступать, в нескончаемую войну характеров.
Боже милосердный, да что же это с ней происходит? Она ведет себя, как женщина, потерявшая рассудок, как женщина…
Авриль напряглась, вспомнив замечание Жозетт о ранних днях ее брака с Жераром, о том, что она лишь постепенно полюбила его, почти не заметив, как это произошло.
Вздрогнув, Авриль резко отодвинулась от Хока, пытаясь одновременно освободиться и от его рук, и от одеяла. Хок что-то пробормотал во сне и еще крепче прижал ее к себе. У Авриль вырвался страдальческий всхлип, и Хок открыл глаза.
Авриль затаила дыхание, к ужасу своему осознав, что попытка освободиться из объятий Хока привела лишь к тому, что теперь она лежала обнаженной по пояс. Ее груди распластались. прижатые к его груди, — мягкое против стального, бледность слоновой кости против бронзы загара.
Моргнув, Хок быстро пришел в себя, в неверном сероватом
— Все хорошо? — Голос его звучал спокойно, низко. Чуть сипловато со сна.
— Да, у меня уже ничего не болит.
Она ясно давала ему понять, что имеет в виду лишь физическую боль и не хочет вспоминать о другой, гораздо более глубокой, от которой рыдала у него на груди прошлой ночью.
Наоборот, она старалась говорить предельно спокойно, будто случившееся не произвело на нее никакого впечатления:
— Теперь ты можешь, отпустить меня.
Он ничего не ответил, лишь обвел своим небесно-голубым взором ее волосы и лицо.
Сердце у Авриль бешено заколотилось. Она уже видела этот взгляд.
— Хок…
— Ней, — медленно и спокойно произнес он. — Я не могу. — Его рука скользнула вверх по ее спине, и он теснее прижал к себе Авриль. — Я не отпущу тебя. — Его губы нежно коснулись ее виска. Авриль задохнулась:
— Хок, прошу тебя… — Вместо того чтобы сказать это холодно и решительно, как намеревалась, она залепетала прерывающимся голосом. Горячо.
— Ней, милая моя жена. — Его голос, напротив, звучал твердо. Свободной рукой он зарылся в ее густые волосы и стал медленно запрокидывать ей голову, пока его губы не встретились с ее губами. — Я не отпущу тебя. Во всяком случае, до тех пор, пока не покажу, как истинному асгардскому мужу подобает желать своей жене доброго утра.
— Но ты не…
Он прервал ее протест горячим поцелуем — сначала слились их губы, потом его язык жадно проник ей в рот. Она вдохнула острый, крепкий мужской запах. Даже пытаясь освободиться, отталкивая от себя Хока, дрожа всем телом, Авриль понимала, что дрожь эта не имеет ничего общего со страхом или нежеланием.
И он тоже, кажется, понимал это. Когда он наконец оторвал свои губы от ее рта, почувствовала, как напряглось и затвердело его прижавшееся к ней тело.
— Ты… — она смогла произнести лишь одно это короткое слово — он снова поцеловал ее, на этот раз легко, нежно, дразняще, — не… — град искушающих поцелуев снова не дал договорить, у Авриль закружилась голова, — мой м-м-м… — Муж.
Авриль не смогла возразить, ибо то, что она увидела в его взгляде, лишило ее дара речи. И дыхания.
В его глазах были та же нежность и то же желание, какие испытывала она сама, та же любовь и жажда. И страсть, о которой его светло-голубые глаза потемнели и стали похожи на небо, опаленное самыми жаркими солнечными лучами.
Это был тот самый взгляд, который она видела в своих снах.
Авриль разомкнула губы, не в силах произнести ни звука.
— Авриль… — Все еще лежа на боку и обнимая ее одной рукой, Хок пальцами другой нежно провел по щеке жены. — Нет ничего позорного в том, что ты желаешь того же, чего… желаю я. И нет никакой необходимости страдать от одиночества, если мы можем… — он потянулся к ней губами, однако не поцеловал, лишь приблизил губы к ее лицу так, что она ощутила кожей его дыхание, и закончил: — …быть вместе.