Вечная любовь
Шрифт:
Глядя, с какой любовью Хок гладит и расчесывает челку своего огромного жеребца, Авриль почувствовала, как у нее защипало глаза. Она подняла с земли перчатки и стала нервно прохаживаться взад-вперед. Хотя долгий путь очень утомил ее, она слишком взвинчена, чтобы сидеть.
— Вы не голодны, миледи?
Она повернулась как раз вовремя, чтобы ловко поймать яблоко, которое Хок вытащил из притороченного к седлу мешка и бросил ей.
— Спасибо.
Есть ей не хотелось, но она тем не менее откусила кусочек яблока затем подошла
— А ты хорошо держишься в седле, — сказал Хок, подходя и становясь рядом. — Для женщины, конечно.
Авриль невольно, несмотря на волнение, улыбнулась уголком рта:
— Я с огромным удовольствием наблюдала твое удивление всякий раз, когда ты оглядывался и видел, что я еще не свалилась с лошади.
— Я не был уверен, что ты выдержишь такую плохую дорогу.
— Разве я до сих пор доставляла тебе какие-нибудь неприятности?
— Еще не вечер.
Авриль снова надкусила яблоко:
— Уверена, что еще не раз удивлю тебя.
Его губы изогнулись не то в насмешке, не то в улыбке:
— Ты это делаешь постоянно.
По его тону Авриль не смогла догадаться — комплимент этол или жалоба.
Хок бросил огрызок яблока Илдфасту, который радостно заржал и с удовольствием сжевал угощение.
Верховая езда, мореплавание, охота… А нормальными женскими делами ты никогда не занималась? — Хок строго взглянул на Авриль, по-мужски крепко сжимавшую арбалет Умеешь вышивать? Выращивать цветы?
— Ней.
Было так странно, что в разгар этого ужасного, чреватого многими опасностями дня они ведут столь обыденный разговор. И опять Авриль поняла, что Хок заботится о ней, старается отвлечь от тревожных мыслей о судьбе Жозетт.
И это заставило ее почувствовать себя неловко уже по другой причине.
— Неужели не учили даже прясть, — продолжал он, — петь?..
— Кошка, которую тянут за хвост, издает более мелодичные звуки, чем я, — честно призналась Авриль.
— Танцевать?
— Даже кошка, находясь при смерти, станцует лучше меня. — Не в силах проглотить больше ни кусочка, Авриль по примеру Хока бросила огрызок яблока Илдфасту. Ее нервировало то, что между нею и Хоком установилась близость, она знала, что этого допускать нельзя, и не хотела, чтобы он догадался, как изменилось ее отношение к нему.
Желая оказаться от него подальше, Авриль сделала несколько шагов по гребню холма:
— Подобные занятия всегда казались мне смертельно скучными. А поскольку у меня к тому же нет к ним никаких способностей, то я предпочитала заниматься чем-нибудь другим, более полезным. — Натянув перчатки, она стрельнула в него глазами. — Итак, Хок, теперь тебе известна страшная правда обо мне. Там, Антверпене, ты сделал неверный выбор. Я не умею вышивать, гораздо успешнее устраиваю хаос, чем навожу порядок, и я самый никудышный повар, какого тебе когда-либо доводилось и ведется встретить.
— Это
От хрипотцы, зазвучавшей в его голосе, у нее перехватило дыхание.
— Последний раз заявляю, — дрогнувшим голосом произнесла Авриль. — что я не твоя…
— Нужно ли нам после сегодняшнего утра снова возвращаться к этому спору?
У Авриль затрепетало сердце.
— То, что произошло между нами сегодня утром, еще не значит, что я стала твоей женой. — Она отвернулась.
— Ней, моей женой сделала тебя церемония в алытинге. — Хок снова подошел ближе. — То, что произошло между нами сегодня утром, сделало тебя моей любовницей.
Авриль резко обернулась к нему:
— Я не люблю тебя! Я не…
Он протянул руку и нежно погладил ее но щеке.
— Ты хочешь сказать, что ненавидишь меня, Авриль? Потому ты и кричала от восторга, изнемогая в моих объятиях?
Изо всех сил сопротивляясь страстной мольбе, пылавшей в взоре и обдававшей ее всепоглощающим жаром, Авриль заставила себя оттолкнуть его руку:
— Я больше, никогда не позволю тебе прикоснуться ко мне!
— Не расточайте угроз, которые не собираетесь привести в исполнение, миледи! — строго сказал Хок. — Разве ты не хочешь…
Резкий звук заставил их обернуться к ручью.
Неистово ржал Илдфаст. При виде темного силуэта, возникшего будто из ниоткуда и крадущегося по направлению к ним конь встал на дыбы и заржал от ужаса. Авриль охватила паника. Волк! От потрясения она не сразу сообразила, что арбалет висит у нее за спиной.
Конь метался из стороны в сторону, прядал ушами. Потом он развернулся и поскакал, не разбирая дороги.
Прямо на них.
Хок ринулся ему наперерез:
— Илдфаст!
Не сумев остановить обезумевшее животное, он попытался схватить поводья в тот момент, когда жеребец проносился мимо. Один поводок ему удалось поймать, и Хок резко натянул его, но в следующее мгновение Илдфаст прыгнул с обрыва, и Хок не удержался на ногах.
Увидев, что он падает, Авриль закричала. Даже не заметив, как арбалет оказался у нее в руках, она повернулась, чтобы дать отпор волку, но тот уже убежал. Авриль увидела лишь, как он мелькает среди деревьев.
Продолжая сжимать оружие в руках, она подбежала к краю обрыва:
— Хок!
Хок лежал внизу, у подножия холма, и отчаянно ругался. Илдфаст, словно молния, мчался к противоположному концу долины и вскоре исчез среди деревьев в дальнем лесу.
До смерти перепуганная, Авриль бросилась вниз по склону скользя по влажным листьям и цепляясь за кусты, чтобы замедлить падение.
— Хок, все в порядке?
— Нет, не все. — Он с трудом сел, стиснув зубы. — У нас больше нет коня.