Вечная жизнь [= Эликсир жизни; Clarges]
Шрифт:
Он пересек площадь и зашел в кафе Далмация. Он лениво пил кофе и читал «Кларион».
Вчера в городе Кобек, расположенном в верхней долине реки Шант, вблизи границы произошли ужасные события. Жители города занимались добычей и обработкой прекрасного розового мрамора. Они вели спокойную размеренную жизнь до прошлого вторника, когда все были охвачены массовой истерией. Безумная толпа вырвалась из города и бросилась к границе. Там они разгромили казармы пограничников и перебили их.
Электрический барьер
Что же случилось с жителями Кобека? Слоп в этом обвинить было трудно. Жизнь там текла медленно и монотонно, но там не было Карневаля и напряжение в нервной системе жителей накапливалось годами. Такова была гипотеза… Вэйлок поднял глаза от газеты. На площади, обычно закрытой для транспорта, появился большой серо-золотой правительственный автомобиль.
Из него вышел канцлер Имиш, сопровождаемый темнолицым секретарем. Их встретили функционеры Актуриана. После обмена приветствиями все вошли в здание.
Вэйлок вернулся к чтению…
Канцлер Имиш в компании с Геметом Гаффенсом, помощником супервизора, двух или трех младших сотрудников и Рольфа Авершама — своего секретаря, стоял на галерее, откуда был виден весь Архив Актуриана. Магнитные ленты в огромных шкафах непрерывно крутились, принимая и выдавая кванты информации. Имиш с содроганием смотрел на сложные механизмы, производящие непонятную ему работу. Он покачал головой:
— Пожалуй, мне никогда не понять всего этого.
Один из младших сотрудников сказал поучительным голосом:
— Эта сложная система отражает сложность нашей цивилизации.
— Да, возможно, — согласился Имиш.
Гемет Гаффенс фыркнул.
— Может, мы продолжим?
Он прошел вперед и коснулся пластины на двери. Это была граница между зонами. Дверь открылась и их встретили охранники. После необходимой проверки они прошли дальше.
— У вас здесь большие предосторожности, — сказал Имиш.
— Необходимая бдительность, — коротко ответил Гаффенс.
Они прошли в дверь, на которой была надпись:
ЛАБОРАТОРИЯ ТЕЛЕВЕКЦИИ
Гаффенс вызвал Нормана Неффа, супервизора, и Винсента Роденейва, его помощника.
— Ваше лицо мне знакомо, — сказал Имиш Роденейву. — Правда, я встречаюсь со столькими людьми…
— Я видел вас на выставке Бибурсона.
— Да, да. Вы друг нашей Анастазии.
Норман Нефф быстро распрощался, торопясь вернуться к своей работе. Он поручил Роденейву заняться гостями.
— Я буду очень рад, — сказал Роденейв. Он постоял, потирая подбородок,
— Может, я покажу вам систему телевекции.
У дверей в лабораторию их снова остановили охранники. После необходимых формальностей их пропустили.
— Почему такие предосторожности? — невинным тоном осведомился Имиш. — Неужели сюда кто-нибудь решит вломиться?
Гаффенс произнес ровным тоном:
— В данном случае, канцлер, мы охраняем частную жизнь наших граждан. Даже генерал-директор Джарвис не может затребовать отсюда информацию.
Канцлер кивнул.
— Может, вы объясните мне функции этой лаборатории?
— Роденейв продемонстрирует вам работу системы.
— Конечно, — пробормотал Роденейв.
Они прошли по белому полу к машине. Техники, сидящие возле нее, встали и отошли в сторону. К ним подошел старший техник. Гаффенс шепотом приказал ему что-то и он включил машину.
Роденейв подвел Имиша и Авершама к пульту.
— Каждый человек имеет свою картину излучения мозга, такую же уникальную, как отпечатки пальцев. Когда же человек регистрируется в Бруды, излучение его мозга регистрируется тут.
Имиш кивнул:
— Продолжайте.
— Чтобы обнаружить местонахождение человека, радиостанция излучает радиоволны определенной длины, а две приемные станции принимают интерференционные волны и пеленгуют человека. Изображение появляется в виде черной точки на карте. Вот… — Он поискал код, нажал кнопку. — Я набрал ваш код, канцлер. Вот здесь на карте Актуриан, а эта черная точка — вы.
— Превосходно!
Роденейв продолжал рассказывать, нервно поглядывая на Гаффенса и старшего техника. Как бы случайно, он нажал на пульте кнопки всего общества амарантов. Защелкала машина и в кассету начали падать пленки — одна за другой.
Руки Роденейва дрожали, как пальмовые листья.
— Это, — пробормотал он, — телевекторы амарантов. Но они, конечно, испорчены. — Пакет выскользнул из его рук и пленки рассыпались на пол.
Гаффенс с беспокойством воскликнул:
— Роденейв, что с вами?
— Ничего, ничего, — добродушно сказал канцлер Имиш. — Сейчас мы их соберем. — Он опустился на колени и начал собирать пленки.
— Не нужно, — сказал Роденейв. — Мы их все равно выбросим в корзину.
— А, тогда… — канцлер поднялся.
— Если вы удовлетворены, канцлер, мы можем двинуться дальше, — сказал Гаффенс.
Группа пошла к выходу. Рольф Авершам задержался. Он поднял одну из пленок, посмотрел на свет, нахмурился. Он повернулся к Гаффенсу, который уже выходил из лаборатории.
— Мистер Гаффенс, — позвал он.
Вэйлок сидел в кафе Далмация, вертя в руках стакан чаю. Делать ему было нечего, и он не мог придумать, чем бы себя занять.