Вечная жизнь (сборник)
Шрифт:
Ответственный за выпуск Евгений Карандеев
Подписано в печать 1.11.92. Формат 84Х 108/32- Бумага кн/ж № 2. Печать
высокая. Тираж 101000
Издательство «Слог» 119619 Москва, Боровский пр. 6 — 36.
Фирма «Топикал» ЛТД. 109390 Москва, 1-ая ул. Текстильщиков, 8.
Отпечатано с готовых диапозитивов.
Книжная фабрика № 1. 144003 Электросталь, МО, ул. Тевосяна, 25.
notes
Примечания
1
Это только приблизительный перевод и никак не передает остроты языка. Некоторые слова не имеют никаких современных эквивалентов. (Примеч. автора.)
2
Население замка Хейдждорн было фиксированным. Каждому джентльмену и леди было разрешено иметь только
3
Энергофургоны — подобно Мехам, первоначально были болотными тварями с Эстамин — 9. Это прямоугольные рамы с пристегнутыми к ним мускулами и защищенные от солнца, насекомых и грызунов синтетической шкурой. (Примеч. автора.)
4
«Обозрение Старинных Камзолов», «Час Вечерней Оценки» — смысл первого термина был все еще уместен. Что же до смысла второго, то он был утерян и выражение стало лишь формализмом, относящимся к тому часу полудня, когда обменивались визитами, опробовали вина. Время расслабления и легкого разговора перед обедом. (Примеч. автора.)
5
Чартер — договор о фрахтовании судна.