Вечная жизнь (сборник)
Шрифт:
— Фарр, как я сказал, был невиновен. Но я счел разумным оградить его от дальнейшей опасности, и поэтому ложно обвинил его. Разумеется, Фарр-сайах отказался сотрудничать. Мои обвинения не вызвали доверия у капитана Дорристи, и я от них отказался.
Кирди повернул к Фарру:
— Вы продолжаете верить, что Омен Безхд — убийца?
Фарр процедил со злостью сквозь зубы:
— Нет. Его история до такой степени фантастична, что я в нее верю. — Он посмотрел на Омена Безхда. — Почему вы ничего не говорили? Вы сказали, что все видели. Кто убил?
Омен Безхд вертел зрительный прибор:
—
Кирди обернулся к помощнику:
— Мазки кожи, образцы дыхания и пота у всех пассажиров... Когда образцы были собраны, Кирди вышел на середину салона и заявил:
— Я буду спрашивать каждого отдельно. Тем пассажирам, которые согласятся давать показания с помощью цефалоскопа, разумеется, будет больше доверия. Напоминаю, что цефалоскоп не может помочь доказать вину — он может лишь подтвердить невиновность. Самое худшее, что он может сделать — это не суметь оградить вас от подозрения. Напоминаю, что многие считают отказ от цефалоскопа не только своим правом, но и моральной обязанностью. Допрос длился два часа. Вначале ему подверглись исцики. Они по одному покидали салон и возвращались с одинаковым выражением лиц терпеливого спокойствия. Затем были допрошены кодейниане, потом монагиане, затем все прочие внеземляне, затем пришла очередь Фарра.
— Воспользоваться инструментом выгоднее прежде всего вам.
— Нет, — сказал Фарр с горькой иронией. — Я терпеть не могу разных приспособлений. Можете принимать или не принимать на веру мои показания, как хотите.
Кирди вежливо кивнул:
— Очень хорошо, мистер Фарр, — он сверился с записями. — Вы впервые встретили Эндервью на Джисциане, на Исзме?
— Да...
Фарр описал обстоятельства.
— Вы никогда не видели их прежде?
— Никогда.
— Насколько мне известно, во время визита на Исзм вы были свидетелем налета?
Фарр рассказал об этом случае и о своих дальнейших злоключениях. Кирди задал несколько вопросов, затем позволил Фарру вернуться в салон.
Один за другим были допрошены оставшиеся земляне: Ральф и Виллерен, Клевски, юные студенты. Остался лишь Пол Бенгстон, санитарный инженер. Кирди проводил студентов в салон.
— Итак, — сказал он, — цефалоскоп и другие метода позволили снять подозрения со всех допрашиваемых. Очень существенно, что ни у одного из пассажиров, с которыми я беседовал, компоненты дыхания не совпадают со снятыми с браслета миссис Эндервью.
Все в комнате заволновались. Взоры устремились на Пола Бенгстона, к лицу которого то приливала, то отливала кровь.
— Не пройдете ли вы со мной?
Бенгстон поднялся, сделал несколько мелких шагов вперед, оглянулся направо и налево, затем прошел по коридору вслед за Кирди в каюту капитана.
Прошло пять минут, появился помощник инспектора:
— Мы приносим извинения, что заставили вас ждать. Можете высаживаться.
Комнату отдыха охватил гул. Посреди всеобщего бедлама и суматохи, Фарр сидел неподвижно. Что-то давило его изнутри —
Помощник Кирди остановил его:
— Извините, мистер Фарр. Я думаю, вам лучше не вмешиваться.
— Мне все равно, что вы думаете, — огрызнулся Фарр.
Он надавил на дверь. Она была заперта. Он стал стучать. Капитан Дорристи отодвинул ее наи высунул квадратное лицо:
— Ну? В чем дело?
Фарр уперся ладонью в подбородок капитана, толкнув его внутрь. Затем распахнул дверь и вошел в каюту. Дорристи замахнулся, чтобы нанести удар, и Фарр был рад — это давало повод бить в ответ, крушить, калечить. Но один из помощников встал между ними.
Кирди стоял, глядя на Пола Бенгстона. Он повернул голову:
— Да, мистер Фарр?
Дорристи, с красным лицом, кипящий негодованием и невнятно бормочущий, вышел.
— Этот человек — преступник? — спросил Фарр.
Кирди кивнул:
— Улики очевидны.
Фарр взглянул на Бенгстона. Лицо его расплылось, и, казалось, изменилось, как при комбинированных съемках, искренность, добродушный юмор сменились жестокостью и бессердечием. Фарр удивился, как он мог так обмануться. Он подался вперед. Пол Бенгстон встретился глазами с его неприязненным взглядом.
— Почему? — спросил Фарр. — Почему это все случилось?
Бенгстон не ответил.
— Я хочу знать, — настаивал Фарр. — Почему?
Молчание.
Фарр спросил более спокойно:
— Почему? Вы не хотите отвечать?
Пол Бенгстон пожал плечами и глуповато рассмеялся.
Фарр стал умолять:
— Это что-нибудь, что я знаю? Что-нибудь, что я видел? Что-нибудь, касающееся меня?
Бенгстона охватило нечто похожее на истерию. Он прорычал:
— Мне только не нравиться, как у тебя причесаны волосы, — и он стал хохотать, пока не потекли слезы.
— Больше я ничего от него не могу добиться, — мрачно сказал Кирди.
— Что его побуждало? — жалобно спросил Фарр. — Какие причины? Почему Эндервью хотели убить меня?
— Я, если узнаю, сообщу вам. Где я могу вас найти?
Фарр подумал. Что-то ему нужно было сделать... Это придет к нему в свое время.
— Я собираюсь в Лос-Анжелес. Я буду в отеле «Император».
— Дурак, — произнес Бенгстон сквозь всхлипывания.
Фарр сделал полшага к нему.
— Полегче, мистер Фарр, — предупредил Кирди.
Фарр отвернулся.
— Я вам сообщу, — еще раз сказал Кирди.
Фарр взглянул на Дорристи, стоявшего на дороге.
Дорристи спокойно произнес:
— Ничего. Не будем извиняться...
10
Когда Фарр вернулся в комнату отдыха, пассажиры уже высадились и теперь проходили через иммиграционную службу. Фарр заторопился вслед, его охватил приступ клаустрофобии — КК «Андрей Саймак», величественная птица космоса, превратился вдруг в клетку, в гроб. Фарр больше не желал и не имел сил ждать, он должен был скорей ступить на твердую землю.