Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ведьма для чудовища
Шрифт:

— Мне не чего особо рассказать. Я не доверял ей и сомневался, но она оказалась… способной, — ответил коротко, припоминая её коварства и ухищрения, к которым она прибегала.

— А где она? Ты не привёз её? — поддался Вальтор чуть вперёд, явно всё ещё прибывая в ошеломлении. Я бы тоже на его месте захотел увидеть бы ведьму как диковинного зверька.

— Я… — начал и смолк, посмотрев в исходившую паром пряного чайного напитка. Грез должно быть уже за границами Ториона, если не остановилась по пути на каком-то постоялом дворе, — …я её отпустил.

Вальтор ещё больше изумился и следом сделался сосредоточенным и спокойным.

— У

нас с ней… была некоторая договорённость, — и почему слова давались с трудом?

— Договорённость?

Шумно вздохнул: и как ему объяснить, что отношения с ведьмой были столь напряжённые, что мне порой было тошно от самого себя, непросто было заставить её делать то, что не сделала бы ни одна ведьма на добровольных условиях. Давить и манипулировать, забрать ребёнка, который, как оказалось, был её младшим братом, ради которого она так отчаянно жертвовала собой. Не удивительно что она была холодна перед отъездом — держал её на привязи, угрожал. Какое должно быть я чудовище в её глазах. И всё же, она пыталась найти свою выгоду, нисколько не заставляя пожалеть о сделанном, заставила меня думать о ней постоянно. Лгала. Запутывала. Претворялась. Пыталась вызвать жалость. Обольщала… В голове пронеслись мгновения того поцелуя, её сладкие губы и жаркие прикосновения, вызывавшие невыносимую тягу, влекущая к ней безрассудно. И эти скверные сны… когда лишь от одного воспоминания, горячий спазм прошёлся по животу. Но теперь эти незначительные… последствия скоро исчезнут.

— Да договорённость — я отпускаю её, как только она снимет с меня проклятие. Я бы не смог оставить её насильно, — глянул на отца, устало выдохнув, будто только сейчас ощутил всю тяжесть произошедшего. — Не держать же мне её под замком. А она… не сильно хотела… оставаться.

— Конечно, — согласился Вальтор, сжал кулак на колене, задумываясь, и о чём? Только Светлый знает. — Ведьму не подчинить себе, а она похоже сильна, но, — король вернул на меня взгляд.

— Что?

Жилка у седого виска дрогнула. Отец качнул головой.

— Неважно, сын. Я рад, безумно рад, — вдруг передумал отвечать, уголки его губ дёрнулись в какой-то задумчивой улыбке, взгляд изменился будто оттаял. — Ты похож на неё… — вдруг произнёс он.

Я хмыкнул, понимая кого имеет ввиду отец.

— Медарис будет рада видеть тебя… таким.

Вспомнив о матери задумался. Взявшись за чашу, отпил, делая глоток горячего взвара.

— Поездку к ней придётся отложить, как я понимаю. Насчёт Реднайры, отец, мы ведь, кажется, с тобой договаривались…

— Кстати о ней, — спохватился отец, мгновенно переключаясь, — тебе не доложили ещё? Они здесь. Прибыли ещё вчера вечером, — огорошил меня окончательно.

Теперь пришёл мой черёд изумляться.

— Да, немного раньше, чем договаривались, — усмехнулся король, — но видимо они очень ждали этого…

Я промолчал, сжимая плошку, упираться и тем самым расстраивать отца не стал, в конечном счёте мне всё равно придётся следовать его воле.

В дверь постучали, нарушая повисшую тишину. Отец величественно откинулся на спинку кресла, повернул голову, позволил войти. В дверь заглянула та же служанка, что встретила меня.

— Ваше величество, госпожа зовёт к обеду, — отчиталась девушка, и коротко глянула на меня.

Вальтор движение руки выпроводил прервавшая нашу беседу девицу.

— Отложим разговор, у нас ещё будет

время, — произнёс отец, возвращая на меня бодрый взгляд, приподнимаясь, явно оставаясь в приподнятом расположении духа. Давно я не видел его таким.

Я отставил плошку тоже поднялся, подбирая латы перекидывая их на локоть, взял со стола перчатки.

— Ты не спустишься? — поинтересовался отец.

— Сейчас нет. Мне нужен отдых после дороги, — да и надо собраться с мыслями прежде чем попадать под натиск братца и мачехи. Да и всем остальным. Но об этом я, конечно, умолчал. Поговорить нам всё равно не позволят толком — Лиоцин помешает всё равно.

Вальтор понимающе кивнул, а я направился к двери, но остановился, обернувшись на отца.

— А Рисальд, где он? Я его не встретил.

— Он в пути. Дороги развезло, видимо поэтому задерживается. Скоро будет, — разъяснил отец, при упоминании младшего вновь на его лицо наползла мимолётная тень.

— Странно, не узнаю его даже, — хмыкнул я, — как это он пропустит всё? Обычно, в первых рядах, когда предстоит какое-либо гульбище.

— Мортон, — состроил нарочито мучительную гримасу правитель.

— Ну хорошо, пиршество. Всё ухожу, — усмехнулся, обводя взглядом свод потолка и сильную даже в недуге фигуру отца. Взявшись за ручку открыл дверь, скрываясь за ней.

Я не ошибся насчёт Лиоцин: стоило мне спуститься вниз, чтобы позвать Хавира, как с другого конца перехода донеслись женские голоса. И едва дошёл до середины коридора, навстречу с другого лестничного пролёта, спустились женщины. Среди них мачеха, она первая остолбенела, увидев меня, и ощетинилась будто кошка, которая наскочила на хищного зверя. И если бы не вспомнил, что могло её так ошеломить, списал бы на личную непереносимость, которая королева вынашивала в себе годами в отношении меня. Хоть против неё ничего никогда не имел.

Раскрыла губы хватая воздух, поворачиваясь к остальным женщинам. Я перевёл взгляд на них. К Лиоцин подступила зрелая такая же как жена отца госпожа: светлые янтарного отлива волосы сплетены в косы и уложены в причёску сзади, тёмное платье скрывало вполне ещё стройное, но немного округлое тело. Она глянула чуть за плечо, на молодую тонкую как осока девушку, что замерла за её спиной и так же как все глазела на меня в упор. В свою очередь оценивающе скользнул по ней взглядом. Её причёска и наряд были скромнее и проще, видимо это и была та самая Реднайра, которая осталась для меня смутным воспоминанием. И хвалёная невеста всей Софрании разом. Её серо-голубые глаза и сейчас казались огромными, хоть далеко не грустные, какими их когда-то запомнил, напротив живые и любопытные только светлые волосы потемнели, став темно-ореховые.

Поприветствовав Лиоцин, и остальных женщин поклоном, повернулся к мачехе, встречаясь с её колючим полным смятения взором.

— Ты не познакомишь разве нас, Лиоцин, это ведь твой сын, Рисальд? — прощебетала госпожа, разрывая затянувшееся молчание.

Мачеха вздрогнула, мгновенно пришла в себя, не отводя от меня взгляд, вздёрнула надменно подбородок, бросила своей спутнице.

— Это Мортон, старший сын Вальтора, — ответила весьма бодро, когда как взгляд, устремлённый на меня, был ледяным. Лиоцин всегда отличалась стальной хладнокровием, не считая тех моментов, когда она пугалась моего обезображенного проклятием лица, — Мортон, это госпожа Геовин и её дочь Реднайра.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Верескова Дарья
1. Проект «Фронтир Вита»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма