Ведьма Ильзе
Шрифт:
Сен Дунсидан был одновременно и ее шпионом, и союзником. Занимаемое им место в иерархии Федерации позволяло ему оказывать Ильзе услуги в обмен на ее услуги. Будучи министром обороны, он прекрасно понимал роль силы в правительстве. Он также понимал и необходимость осторожности. Он был умен, терпелив, любил доскональность, а его трудолюбие стало легендой. Если он решал чего–то добиться, он уже не отступал. Но ведьму привлекало, прежде всего, его честолюбие. Дунсидану недостаточно было поста министра обороны. Он не был бы удовлетворен, став военным министром, государственным министром
Они дошли до кабинета и вошли внутрь. Помещение было отделано деревянными панелями и имело строгий, даже суровый вид. Решив не зажигать настенных факелов, которые дали бы более яркий свет, министр стал зажигать свечи на рабочем столе. Он был высок, хорошо сложен, свои длинные серебристые волосы он носил распущенными. Он неторопливо переходил от одной свечи к другой. Министр был привлекательным мужчиной, его натура притягивала, пока его не узнавали лучше. Когда же это происходило, то оказывалось, что это просто еще один человек, которого следует тщательно остерегаться. Ведьма Ильзе встречала таких более чем достаточно. Иногда казалось, что мир просто переполнен такими людьми.
— Ну, — сказал Дунсидан, удобно расположившись на одном конце дивана и не спеша поправляя на себе халат.
Ведьма встала на некотором расстоянии от него, не откинув капюшона, так что ее лицо по–прежнему оставалось в тени. Несколько раз ему удалось увидеть ее лицо, но только потому, что надо было ему это позволить, — ведьма Ильзе старалась не потакать его явному к ней интересу. К министру она относилась не так, как к остальным своим шпионам. Из гордости и честолюбия он считал себя равным ей. Она могла легко сделать его покорным, но тогда он перестанет быть полезным. Ей необходимо, чтобы он сохранял свою силу, иначе он не выживет на политической арене Федерации.
— Те воздушные корабли, что я тебе послал, сделали то, что было нужно? — спросил министр, слегка нахмурясь.
— Сделали то, что могли, — ответила она равнодушно.
Она тщательно подобрала слова и продолжила:
— Мой противник умен и силен. Его нелегко застать врасплох, и врасплох его не застали. Ему удалось бежать.
— Жаль.
— Временная неудача. Я снова его найду и, когда найду, уничтожу. А пока мне нужна твоя помощь.
— Найти или уничтожить его?
— Ни то ни другое. Преследовать его. У него есть воздушный корабль, капитан и команда. Мне нужно то же самое.
Сен Дунсидан задумчиво на нее посмотрел. Она видела, что он уже взвешивает ее слова. Министр сразу решил, что за ее словами скрывается что–то большее. Если она преследует кого–то, то для этого должна быть причина. Он достаточно хорошо ее знал и понимал, что она не будет устраивать погоню, чтобы просто убить своего противника. Здесь замешано что–то еще, что–то важное для нее. Министр пытался вычислить, какая здесь может быть выгода для него.
Ильзе решила не играть в игры.
—
Министр кивнул:
— Как ты и поступала всегда, таинственная госпожа. — Он улыбнулся. — Что же это за цель, к которой ты так стремишься?
Ведьма нарочно поколебалась, словно никак не могла решиться рассказать ему. Он должен подумать, что это очень выгодная для него информация.
— Это своего рода волшебная сила, — сказала она наконец. — Особенная сила. Если я ее получу, то стану гораздо сильнее. А если я поделюсь ею с тобой, то ты станешь самым сильным в правительстве Федерации. — Она помолчала. — Ты бы хотел этого?
— Ну, не знаю, — сказал он, тихо смеясь. — Для простого человека, как я, такая сила может оказаться слишком велика. — Он помолчал. — Ты обещаешь, что по возвращении поделишься этой волшебной силой?
— Даю твердое обещание, министр.
Он едва заметно кивнул:
— Большего просить и не могу.
Она уже давно убедила его, что всегда держит данные обещания. К тому же он думает, что если она и не сдержит слово, то он много не потеряет.
— И куда ты направишься искать эту волшебную силу? — спросил он.
Она пристально на него посмотрела:
— На другую сторону Синего Раздела, в неизвестную страну, в старый город. Туда ходили лишь немногие. Никто не вернулся.
Она ничего не сказала ни о подобранном в море человеке, ни о предприятиях эльфов. Об этом министру незачем знать. Она рассказала достаточно, чтобы его заинтересовать.
— Никто не вернулся, — медленно повторил он. — Не очень обнадеживает. И ты справишься там, где все другие потерпели поражение?
— А ты как думаешь, министр?
Он тихо засмеялся:
— Я думаю, что ты слишком молода для таких интриг и махинаций. Тебе разве никогда не хотелось заняться чем–нибудь более приятным? Разве тебе не хочется отложить в сторону свои обязанности, всего на несколько дней, и сделать что–нибудь, о чем ты никогда не помышляла?
Она устало вздохнула. Тупица. Он никак не понимает, что его романтические предложения ее не интересуют. Надо положить этому конец сейчас, пока еще не поздно.
— Если вдруг мне этого захочется, — заговорила она сладким голосом, — не сможешь подсказать, куда мне тогда направиться?
Он неотрывным взглядом смотрел на нее:
— Могу.
— И не проводишь ли меня туда и не составишь ли компанию?
Министр выпрямился в ожидании:
— Почту за честь.
— Нет, министр. Скорее всего и день не кончится, а ты уже будешь трупом. — Она помолчала, давая ему время понять смысл ее слов. — Перестань гадать, кто я такая. Забудь эти мысли и не вспоминай их больше. Никогда. Я совсем не то, что ты себе вообразил. Я чернее, чем твои самые темные дела. Не думай, что знаешь меня. Держись от меня подальше и, может быть, останешься жив.