Ведьма в академии драконов
Шрифт:
— Он сказал, что не приносил мне книгу, — помотала головой я.
— Я думал, что вы усвоили мой урок, Ариэлла! — вздохнул профессор Гаррисон.
Я отвела взгляд в сторону и ничего не ответила ему. Я поверила Кайлану, потому что он выглядел слишком убедительно, когда отрицал тот факт, что принёс мне книгу. Он ничего не знал о ней даже. Впрочем, если прислушиваться к словам профессора Гаррисона и не верить никому, то у меня снова появилось четыре кандидата на роль тайного дарителя.
— Вы говорите, что я не могу доверять никому, даже вам! Но тогда какой смысл
— Это будет ваше решение. Я не могу уговаривать вас остаться, Ариэлла, но, как я уже говорил, последствия использования древнейшего заклинания могут оказаться необратимыми.
Я опустила голову. Профессор Гаррисон вернул мне книгу, и я несколько секунд стояла, не решаясь посмотреть ему в глаза.
— Думаю, вы успеете вернуть книгу после того, как примерите браслет. Скорее всего, профессор Сьюррет ждёт нас.
Я немного помялась на месте, а затем кивнула. Мне захотелось посмотреть на реакцию алхимика, когда он увидит книгу у меня в руках. Возможно, какая-то эмоция могла бы выдать его…
Вот только никакой реакции не было. Словно безумный профессор Сьюррет бросился ко мне и принялся тараторить что-то про химическую связь моей крови с камнями.
— Это просто невероятно! Вам следует сдать немного своей крови для того, чтобы я смог изучить её! Она необычная! Я никогда раньше не видел такой крови. Ни у одной ведьмы!
Я немного напряглась, то ли от слов профессора Сьюррета, то ли от того, что стоило ему надеть браслет, как меня стало подташнивать. Казалось, словно что-то внутри стянулось в тугой узел и пыталось вырваться наружу, а потом стало сосредотачиваться в районе моего запястья. Голова закружилась, и я едва удержалась на ногах.
— Вы должны дать мне свою кровь! Я просто обязан исследовать её! — тараторил алхимик и носился у своего стола.
Я взглянула на профессора Гаррисона и обратила внимание на замешательство, написанное на его лице. Он поджал губы, молча наблюдая за алхимиком.
— Вы в порядке? — спросил дракон, когда профессор Сьюррет стал собирать какие-то склянки со своего стола, а потом негромко выругался и начал снова сортировать их, словно пытался найти какую-то особенную.
— Голова кружится немного, и слабость не отпускает, — пожаловалась я, надеясь, что это спасёт меня от истязаний алхимика.
Сколько моей крови он хотел взять, если перебирал все колбы и не мог найти подходящую?
— Профессор Сьюррет, — негромко позвал драго Гаррисон. — Адептка чувствует себя неважно. Я должен проводить её до женского крыла.
— Но подождите! Её кровь! — не унимался алхимик. — Всего несколько капель! Это важно, чтобы понять, кто она такая.
— Нет! Не забывайтесь, профессор, что для таких исследований вам необходимо получить разрешение ректора, — холодно отчеканил профессор Гаррисон.
— Но!
Профессор Сьюррет обернулся в нашу сторону, и на его лице появилась детская обида, словно у него
— Спасибо, — прошептала я, глядя на алхимика. — Думаю, что как только мне станет лучше, ректор позволит вам взять мою кровь для исследования.
Губы алхимика тронула грустная улыбка. Отвернувшись от нас, он начал нервно перебирать что-то на своём столе, а мы вышли.
На лестничной площадке профессор Гаррисон остановился. Он посмотрел на меня встревоженным взглядом.
— Как вы себя чувствуете, Ариэлла?
— Просто слабость… Думаю, мне следует немного полежать.
— Хорошо. В таком случае на сегодня мы отменим занятия. Вам следует привыкнуть к дополнительному контролю над вашей магией теперь. Но… Я хотел бы знать, как вы переносите действие браслета, поэтому я попрошу спуститься в столовую к ужину, в ином случае я должен буду воспользоваться магией и снова прислать к вам свою тень.
Тень… Так вот как профессор Гаррисон называл свои образы, с помощью которых посещал меня.
— Я спущусь. Не волнуйтесь.
Я прижала к себе историю ордена Ледяной смерти и выдавила улыбку, хоть она далась крайне тяжело из-за слабости.
— Профессор Сьюррет сказал, что не видел такой крови у ведьм… Он общался раньше с ведьмами?
— Только при королевском дворе. Но профессор Сьюррет ошибается. Вы просто ведьма, Ариэлла, ведьма, которую выбрала магия драконов. Не более того.
Я кивнула. Профессор Гаррисон знал явно больше, чем говорил. Вот только он не собирался открываться передо мной.
— Идите отдыхать, Ариэлла. И… Если вам станет совсем невмоготу, вы можете снять браслет.
— Спасибо…
Двигаясь в комнату, я ощущала взгляд профессора Гаррисона, прилипший к моей спине, совсем как в первый день, когда он объяснил, как именно я должна отыскать свою спальню. Но когда я остановилась и обернулась, дракона в коридоре уже не было.
– 32 -
Я едва добралась до своей спальни и сразу же рухнула на кровать. Виски сдавливало сильнее туго затянутого корсета. Я понимала, что магические силы, льющиеся в моих венах, противились такому тотальному контролю. Понимала и хотела сорвать браслет, но следовало взять себя в руки и привыкнуть. Если он гарантировал мне безопасность, я должна была подружиться с ним.
Прислонившись спиной к изголовью кровати, я попыталась снова начать читать историю ордена Ледяной смерти, но не смогла, потому что на глаза давило, и было трудно сконцентрировать внимание.
Я не заметила, как уснула, а проснулась от стука в дверь. Примерно я уже знала, кто это может быть: Кайлан или Амайя. Вряд ли ко мне заявился бы кто-то из профессоров. Я взглянула на настенные магические часы: до ужина ещё оставалось время, значит, это не тень драго Гаррисона. Поднявшись на ноги, я поняла, что стала чувствовать себя гораздо лучше. Слабость почти пропала, и меня не тошнило так же сильно, как когда браслет только защёлкнули на моём запястье.