Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мэй кивнула. Слышала. Варварский способ выдать несогласную девушку замуж.

— Найде повезло — она сбежала. А вам повезло?

Он пытается её подловить. Что ж, за всякий опрометчивый поступок надо платить.

— Уходи, — попросила Мэй.

Тоби приблизился.

— Я всё гадал, кто та незнакомка. Даже вообразил было, что это Крисельда. Затем пытался понять, что побудило эту незнакомку принести наказанному воды?

— Просто жалость, — какой смысл теперь отпираться? И с ней был Хаос, а кого ещё мог сопровождать демон вождя?

— Значит, вы из жалости всем наказанным рабам воду носите?

— Нет, я… — вспыхнула Мэй.

Ведущая в покои дверь

хлопнула негромко, но тихий стук этот и последовавшие за ним шаги заставили Мэй отшатнуться от молодого человека.

— Мэйлеа, — на пороге спальни появилась Шересса. Позади жены Алдрэда виднелись склонённые головы двух её рабынь. — О, прости, я помешала?

Мэй не заметила сожаления ни в голосе, ни во взгляде.

— Нет. Можешь идти, — бросила Мэй Тоби, и молодой человек покинул покои, лишь на пороге задержав взгляд на юной Росанне. Девочка даже не подняла глаз от пола.

— Хорошенький, — Шересса посмотрела вслед Тоби.

— Обычный раб, — как можно безразличнее откликнулась Мэй.

Неожиданно Шересса подошла вплотную, взяла её под локоть.

— О, он так на тебя смотрит. Думаю, в своих грязных фантазиях он уже много чего с тобой проделал, — усмехнулась женщина. Мэй промолчала, не найдясь с ответом, и Шересса, понизив голос до шёпота, продолжила: — Хочешь совет? Не жди милостей от мужа. Этот мальчик молод, хорош собой и хочет тебя, так что приказывать нет нужды.

— Но… — это же немыслимо! Изменять мужу? В племенах измена супругу каралась страшно: жён младших сыновей ждала плеть и положение рабыни для утех любого мужчины, старших — плеть, ошейник и продажа, жён вождей — смерть.

— Глоток свежего воздуха пойдёт тебе на пользу.

— А если я… — Мэй коснулась живота.

— Тем лучше. Вам ведь нужен наследник и в самое ближайшее время. Твоё положение всё более шатко… Главное, чтобы ребенок родился с твоим даром и не светловолосым, впрочем, судя по мальчику, можешь не опасаться.

— А ты?.. Тебе приходилось…

— Разве только мужчинам позволено делать всё, что они пожелают? Но мы говорим не обо мне и всем, включая моего драгоценного супруга, безразлично, будут ли у нас ещё дети.

Единственный сын Алдрэда и Шерессы воспитывался на одном из материнских кораблей, и Мэй видела одиннадцатилетнего мальчугана всего пару-тройку раз.

— Главное правило — осторожность, — улыбнулась Шересса. — Если хочешь, я могу помочь тебе на первых порах… чтобы ты не наделала ошибок.

— Я… — Мэй высвободила руку, испытывая острое желание вытолкать Шерессу за дверь. — Я обдумаю твоё предложение.

— Вот и славно. А теперь расскажи о сегодняшнем вечере.

— — –

Гости прибыли вечером. И высокородные лорды это вам не кочевники, пусть и из другого племени. Посему едва Ренье и компания миновали предупредительно поднятый полог, сразу стало ясно, что в здании… тьфу, то есть в шатре представитель высшей аристократии.

Лорд Ренье был высок, немолод и с намечающимися залысинами, но в проницательном, цепком взгляде голубых глаз не ощущалось ни намёка на старческое слабоумие. Задумчиво изучив скромную обстановку шатра, лорд с поразительной непринужденностью устроился на предложенном посадочном месте в виде покрытой шкурами скамьи. Кристофер сел рядом, остальные двое мужчин — вооружённая охрана на всякий случай — встали позади вместе с несколькими воинами из старших сыновей. На Мэйлеа, по традиции сидящую на подушках у ног господина, лорд Ренье обратил на диво мало внимания, зато Кристофер одарил девушку неприлично долгим взглядом. Райнер, одетый в штаны и коричневую

рубашку, коротко поприветствовал гостей, затем по знаку вождя заиграла музыка и подали еду и напитки. Я и Сигрид держались в стороне, Крис я вообще уже с час не видела — хотя, может, Мэйлеа во избежание очередных моральных травм опять запретила Крис сопровождать её? — и нашу скромную компанию разбавляла Росанна. Пользуясь случаем, я тихо расспросила Росанну о житие-бытие в качестве рабыни Шерессы, не обижают ли её, однако она, потупившись, заверила, что всё хорошо. Я усомнилась, Росанна возразила, что не стоит волноваться.

Кристофер пару раз оборачивался, находил нас глазами и тут же отворачивался.

— Где Крис? — наконец не выдержала я.

— Не знаю, — ответила Сигрид.

Не натворила бы она глупостей…

Внезапно Райнер жестом подозвал Лухора, что-то сказал и тот подошёл к нам. Ой, только не снова!

— Господин желает, чтобы ты усладила взоры гостей танцем, — сообщил Лухор.

Что? Господин издевается, что ли? Или я у него теперь за танцовщицу? Стриптиз показывать не буду, пусть и не надеется!

Я уныло поплелась в центр шатра. Длинное, цвета спелой вишни платье с широкими прозрачными рукавами, державшимися на узких ремешках, больше соответствовало нынешней вальсийской моде, но горячим танцам подходило не лучше предыдущего. Хотя, по-моему, кроме мужчин из сопровождения лорда, моё явление никого особо не заинтересовало: вождь и Алдрэд продолжили общение с Ренье, Кристофер таращился на склонённую голову Мэйлеа, Шересса нахально разглядывала молодого лорда. Я вроде согласилась быть корабельной ведуньей, а не плясуньей… надо потребовать дополнительную оплату! Пусть хоть кровать нормальную мне поставят, вот!

Заиграла музыка, медленная и на диво приятная. Я привычно принялась импровизировать, делая плавные пассы руками и неторопливые повороты, позволявшие юбке эффектно виться вокруг ног. Несколько шажочков в одну сторону, неспешно покружиться на месте и повторить всё на другой стороне деревянного настила, не забывая наблюдать краем глаза за скучающей публикой. Заметила, как к Сигрид подошёл Тоби, с удивлением покосился на меня. В ответ я осторожно взмахнула рукой, а что ты, мол, хочешь, назвалась рабыней — изволь делать то, что господин велит. Так и бродила взад-вперёд, пока музыка не закончилась. Под завершающие аккорды замерла в центре, присела в реверансе низком настолько, что едва не плюхнулась на настил. Выпрямилась, оценила отсутствие интереса и аплодисментов и вернулась к друзьям. И чего ради старалась, спрашивается? Чисто фоном покрутилась.

Сигрид сочувственно погладила меня по плечу, а Тоби состроил гримасу — дескать, а ты чего хотела от этих ценителей искусства?

Да ничего я не хотела. Интересно, можно ли считать вечер оконченным для наших скромных персон или по программе предполагаются ещё танцы для услаждения взора гостей?

Внезапно в шатёр вошла Крис. В роскошном чёрном платье с пышной юбкой и стоячим воротником, закрывающим шею и позорную кожаную полоску. Тёмные волосы убраны в нарочито простую причёску и увенчаны диадемой, на губах играла лёгкая улыбка, карие глаза светились отчаянной решимостью. Крис медленно, с достоинством прошествовала к почётному месту. При виде невесты Кристофер вскочил, и лорд Ренье тоже почему-то поднялся. Правда, сразу же сел. Мэйлеа обернулась и с ужасом посмотрела на молодого лорда. Райнер неспешно встал, приблизился к Крис, коснулся её локтя, шепнул что-то на ухо, но она, продолжая улыбаться, отрицательно качнула головой, осторожно высвободила руку и присела в реверансе.

Поделиться:
Популярные книги

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4