Ведьма
Шрифт:
– Папа? Мама?
В дверях стояла Санна. Ее светлые волосы, освещенные светом из кухни, напоминали нимб.
Линда, не в силах смотреть в глаза дочери, повернулась к одному из полицейских. Тот кивнул ей.
– Мы нашли вашу дочь. Она… она мертва. Соболезнуем.
Он смотрел на носки ботинок, глотая слезы. Лицо у него было бледное, как полотно, и Линда подумала, что он, наверное, видел Стеллу. Видел тело.
– Как она может быть мертва? Этого же не может быть! Мама! Папа!
Голос Санны звучал у нее за спиной. Вопросы сыпались градом. Но у Линды не было на них ответа. Она не могла никого
– Мы хотим ее видеть, – проговорила Линда, наконец найдя в себе силы поднять голову с плеча Андерса. – Мы должны видеть нашу дочь.
Высокий полицейский откашлялся.
– Вы ее увидите. Но сначала мы должны выполнить свою работу. Выяснить, кто это сделал.
– В смысле – сделал? Ведь это же несчастный случай…
Андерс высвободился из объятий Линды и поднялся во весь рост.
Высокий полицейский тихо ответил:
– Нет, это не несчастный случай. Вашу дочь убили.
Земля приблизилась так резко, что Линда даже не успела удивиться. В следующую секунду все погрузилось в темноту.
Осталось двадцать.
Джеймс Йенсен даже не запыхался, делая свои отжимания. Один и тот же ритуал каждое утро. Зимой и летом. В канун Рождества или праздника середины лета. Такие вещи не имеют значения. Единственное, что имеет значение, – дисциплина, последовательность, порядок.
Осталось десять.
Отец Хелены понимал значение распорядка. Джеймс по-прежнему мог испытывать тоску по Карлу-Густаву, хотя тоска – слабость, которую он не желал себе позволять. С тех пор как десять лет назад Карл-Густав умер от инфаркта, никто не мог его заменить.
Последний. Джеймс поднялся после ста быстрых отжиманий. Долгая служба в армии научила его, насколько важно всегда оставаться в форме.
Джеймс взглянул на часы. Одна минута девятого. Припоздал. Если он дома, то обычно завтракает ровно в восемь ноль-ноль.
– Завтрак готов! – крикнула Хелена, точно услышав его мысли.
Джеймс нахмурил лоб. Раз она позвала его, значит, заметила, что он припозднился.
Утерев пот полотенцем, Джеймс вошел с веранды в гостиную. Рядом располагалась кухня, и он сразу ощутил запах бекона. Завтракал Джеймс всегда одним и тем же блюдом. Омлетом с беконом.
– Где Сэм? – спросил он, усаживаясь и набрасываясь на омлет.
– Еще спит, – ответила Хелена, подавая ему идеально прожаренный, хрустящий бекон.
– На часах уже восемь, а он все еще спит?
Раздражение пронеслось по всему телу, словно стая мошкары. В последнее время Джеймс всегда испытывал это чувство, едва речь заходила о Сэме. Спать в восемь часов утра… Самому ему приходилось вставать в шесть и работать допоздна.
– Разбуди его, – потребовал он, отхлебывая большой глоток кофе, но тут же выплюнул все обратно в чашку. – Какого черта? Ты забыла молоко!
– Ах, извини, – проговорила Хелена и взяла чашку у него из рук.
Вылив кофе в мойку, она снова наполнила чашку, добавив немного жирного молока. Теперь вкус у кофе стал такой, как надо.
Хелена поспешила прочь из кухни. На лестнице послышались быстрые шаги, потом бормотание.
Снова нахлынуло
– Что за паника? – проворчал Сэм, небрежно входя в кухню – заспанный, с растрепанными черными волосами. – Почему я обязательно должен вставать в это время?
Джеймс сжал руки на столе.
– В этом доме мы не дрыхнем весь день, – ответил он.
– Но мне не удалось устроиться на летнюю работу – какого черта я должен теперь делать?
– Не смей ругаться!
Хелена и Сэм вздрогнули. От злости у старого вояки потемнело в глазах, но он заставил себя сделать несколько глубоких вдохов. Он должен сохранить контроль. Над собой. Над этой семьей.
– В девять часов ноль-ноль минут встречаемся за домом, будем учиться стрелять.
– Хорошо, – буркнул Сэм, глядя в стол.
Хелена по-прежнему пряталась у него за спиной.
Всю ночь они провели на ногах. Харальд так устал, что глаза закрывались сами собой, но ему и в голову не приходило уйти домой. Это равносильно тому, чтобы сдаться. Когда усталость начинала брать верх, он возвращался на хутор, чтобы согреться и выпить кофе. И каждый раз в кухне сидела Эва с неподвижным посеревшим лицом. Это придавало ему сил снова идти прочесывать лес.
Харальд невольно задавался вопросом, известно ли остальным, кто он такой. Какую роль он сыграл в событиях тридцатилетней давности. Что именно он обнаружил ту девочку. Все жители Фьельбаки, конечно же, знали об этом, но Харальд надеялся, что Эва и Петер не знают. Во всяком случае, он на это надеялся.
Когда распределяли области поиска, Харальд сознательно выбрал квадрат с небольшим озерцом, где в свое время обнаружил Стеллу. И сразу же направился туда. Водоем давно высох, осталась лишь заболоченная местность. Но старый ствол лежал на прежнем месте. Само собой, массивное дерево пострадало от ветра и непогоды – рассохлось, казалось более хрупким, чем тридцать лет назад. Но никакой девочки он там не обнаружил. И невольно вздохнул с облегчением.
В течение ночи группы постоянно переформировывались. Некоторые уходили домой, чтобы поспать несколько часов, снова возвращались и присоединялись к новым группам, к тому же ближе к утру прибыли новые добровольцы. Среди тех, кто не ушел домой отдыхать, была группа мужчин и юношей из центра для беженцев. Харальд перекинулся с ними несколькими словами на смеси их плохого шведского и его плохого английского. Но каким-то образом им удавалось понимать друг друга.
Маленькая группа, в которой он оказался теперь, состояла из него самого, мужчины, который представился как Карим, и Юханнеса Клингбю – строителя, которого Харальд приглашал делать ремонт в своей пекарне. Стиснув зубы, они медленно продвигались вперед по лесу, который все ярче освещался лучами солнца. Полицейские, руководившие поисками, несколько раз призывали их не торопиться, прочесывать лес тщательно и методично.