Ведьминскими тропами
Шрифт:
Тут ворон дернулся и попытался вырваться. Ему даже удалось освободить клюв, чтобы в следующий миг нанести молниеносный удар по руке Анитры, чуть выше локтевого сгиба. Сквозь разорванную ткань туники проступила кровь, а клюв вредной птицы окрасился алым. Ведьмочка стиснула зубы, чтобы сдержать крик боли и с каким то мрачным удовольствием одарила ворона руной Гебо, тем самым осуществляя привязку.
Ворон сразу успокоился, перестал вырываться, а когда Анитра опустила его на землю, взлетел и уселся ей на правое плечо. Ведьмочка не ожидала от него такой наглой выходки и едва удержалась на ногах. Все-таки она не обладала такой силой и мощью, как древний бог и не собиралась носить на своих плечах подобную тяжесть. Несколько раз
— И откуда ты только взялся на мою голову? — в сердцах воскликнула ведьмочка, внутренне смиряясь со своим новым приобретением.
— Это я его создал, — нисколько не смущаясь, ответил вместо ворона Бальдр. — Наш общий знакомый Альдейбьерг так долго выкачивал силу из этого мира, что просто удивительно, как только она не разорвала его на части. Сам то он демон слабенький, но тщеславный безмерно. Можно сказать, я спас его никчемную жизнь, когда освободил от этой опасной ноши. Побудет простым человеком, глядишь, спеси и поубавиться.
Анитре не верилось в преображение Альдейбьерга, но кто она такая, чтобы вмешиваться в божественные планы на его счет? Да и подарок ее не порадовал. Она конечно понимала, что дополнительный источник лишним не будет, но пока от него были одни неприятности. Вот как, скажите на милость, ей показаться перед всеми с огромной черной птицей на плече? Народ тут и без того косо смотрит на ведьм. До сих пор ей удавалось вызывать к себе хорошее отношение лишь благодаря юному возрасту и премиленькой внешности. Ну еще умелым рукам и глубоким познаниям в лекарском деле. И довесок в виде грозно посверкивающего глазами ворона, вряд ли пойдет на пользу ее репутации. По общему убеждению ворон — предвестник несчастий. Каждому ведь не объяснишь, что это очень нужный и полезный подарок от самого Бальдра. Да и не поверит никто, что Солнечный бог мог такое сотворить. Скорее решат, что это проделки Хель.
Да и ладно, — решила Анитра, — будь, что будет. А потом вдруг вспомнила, что у нее на сегодня очень много дел, и на дальнейшие разговоры просто нет времени. Девушка посмотрела виновато на Бальдра и спросила:
— Мы ведь еще увидимся?
Бог сразу все понял и не стал ее удерживать. Ему тоже нужно было уходить. Свою миссию он выполнил и даже сверх того позаботился об одной забавной человеческой девочке, душа которой до краев была наполнена светом.
— Прощай, малышка, — улыбнулся Бальдр одними губами. Глаза обоих были печальны. Анитра постаралась убедить себя, что это просто грусть от расставания с хорошим другом. Не хотелось верить в то, что это их последняя встреча.
— До свидания, — сказала она упрямо и заметила, как просветлел взгляд друга. После ее слов, в его улыбке не осталось и следа грусти. И у ведьмочки сразу отлегло от сердца.
Потом Бальдр исчез, просто растворился в воздухе, а над ухом вновь раздалось до ужаса противное — каррр.
ГЛАВА 18
Столица готовилась к празднику. Благодаря Хакону, город почти не пострадал во время недавних событий. Перепуганным жителям удалось избежать грабежей, насилия и убийств. Кто же позволит творить подобные бесчинства в собственном доме? А Хакон теперь считал столицу своим домом и сразу дал понять своим людям, что покарает любого, покусившегося на его собственность.
Первым королевским указом стало помилование пленных воинов. Вторым — открытие бесплатной лечебницы для бедняков. Отныне все лекари, желающие продолжать свою деятельность в городе, должны были отработать не менее десяти часов в неделю на благо жителей. За это они освобождались от уплаты налогов в городскую казну.
Порядок во дворце навели уже к вечеру. Эйрик забрал с собой лишь золото,
Совет ярлов был назначен на утро. Хакону предстояло по заслугам наградить своих сподвижников за верность их общему делу. Спать он так и не ложился, всю ночь корпея над картой королевских земель. К рассвету молодой король принял окончательное решение. Оставалось озвучить его своим вассалам.
В малом зале было темно и пусто, когда Хакон там появился. За ним следом вошли слуги, неся в руках зажженные факелы. Они закрепили их на стенах и с поклонами удалились, чтобы известить ярлов о скором начале совета. Блики света заметались по комнате, рождая причудливые тени. Хакон занял место во главе стола и принялся ждать. Вскоре за дверью послышались тяжелые шаги. Это явились те, кого он позвал.
Лица мужчин были суровы и сосредоточены. По-видимому, они тоже не сомкнули глаз этой ночью, гадая, как высоко вознесет их удача. В том, что Хакон не поскупится, никто из них не сомневался. Не настолько он глуп, чтобы вызывать их недовольство. И все равно волнение не оставляло ярлов до последней минуты.
Хакон и не скупился, когда раздавал земли своим союзникам, понимая, что в одиночку ему не удержать власть в королевстве. Помня о ранних договоренностях, он уменьшил налоги, которые должны были поступать в королевскую казну с этих земель. И только Сигурда он выделил особо, назначив его своим советником.
Наконец вопросы, не терпящие отлагательств, были решены, и пришло время праздновать победу. В пиршественном зале все было готово к приему гостей. Столы накрыты, музыканты приглашены. Осталось лишь распахнуть двери навстречу шумной толпе. Хакон подал знак слуге, и зал начал заполняться воинами, желающими разделить радость победы со своими предводителями. По понятной причине на сегодняшнем пиру не было женщин. Им не место там, где чествуют доблесть и силу, где отдают дань памяти павшим героям. И все же одна женщина, вернее девушка, имела полное право тут находиться, но ее почему-то не было видно. Хакон окинул внимательным взглядом длинные ряды пирующих и нигде не заметил светловолосой макушки Анитры. Он не ожидал, что ведьма будет сидеть с ним и ярлами за одним столом, но не думал, что ей не хватит смелости прийти во дворец. Неожиданно Хакон осознал, что не видел Анитру больше суток и понятия не имеет, жива ли его личная ведьма, и не стряслась ли с ней какая беда.
Сандар, приставленный к ведьме в качестве охранника, сидел шагах в десяти от Хакона и, заметив ищущий взгляд короля, поспешил к нему с докладом.
— Ты ищешь Анитру, мой король? — спросил он, склонившись в полупоклоне. И, дождавшись согласного кивка, продолжил: — Она весь день устраивала раненых в новой лечебнице, а потом сослалась на усталость и отправилась в дом своего опекуна хевдинга Свенельда. Мы ее проводили, тебе не о чем беспокоиться.
Доклад Сандара был прерван ярлом Сигурдом, решившим, что пришло время для торжественных речей. Хакон отвлекся, принимая клятвы верности от своих вассалов. За Анитру он больше не волновался, уверившись, что в доме Свенельда ей ничто не угрожает. А увидеться и поговорить они смогут и завтра. Хакон еще не решил, как ему удержать ведьму при себе, только знал, что не хочет с ней расставаться. Ее помощь была неоценима раньше, и станет еще более ценной теперь, когда его жизнь из простой и понятной может превратиться в сущий кошмар. Именно такой ему представлялась жизнь короля. И если бы не преступные деяния Эйрика, Хакон никогда не подумал бы претендовать на его место.