Ведьмины цветы
Шрифт:
«Если я не уступлю, это продлится бог знает сколько, и тогда папенька точно заподозрит неладное», – с тревогой подумала Лиза.
– Ну хорошо, – неохотно согласилась она, стягивая перчатку. – Но, учтите, только один раз!
Он взял ее ладонь и медленно поднес к губам. Не желая видеть его торжества, Лиза закрыла глаза. И едва не соскочила с седла, когда его жаркие губы нежно скользнули по тыльной стороне ее ладони, от кончиков пальцев к запястью и выше, к бархатному рукаву жакета. Ощущение было столь приятным и волнующим, что по всему телу девушки пробежала
– Ну, хватит, хватит же, – пробормотала она, отнимая у него руку. – А теперь, освободите, наконец, дорогу!
Он отъехал в сторону, и Лиза тотчас натянула поводья, пуская лошадь в галоп.
– До скорой встречи! – крикнул ей вслед Алексей.
– Надеюсь, она произойдет нескоро! – донеслось ему в ответ.
Оставшись в одиночестве, Алексей немного постоял на месте, а затем повернул лошадь в сторону Петровского. Вообще-то, он собирался заглянуть в Ловцы, но теперь этого не стоило делать: Лизу он уже увидел. Ему было немного досадно, что они снова умудрились рассориться. Но при следующей встрече – а она не за горами – он постарается все исправить.
Вспомнив, как Лиза отреагировала на его поцелуй, Алексей ощутил прилив волнения. Кто бы мог подумать, что эта недотрога окажется такой отзывчивой! Впрочем, позавчера ему это тоже показалось, но он не был уверен.
«Нет, все-таки, она очаровательна, – восхищенно думал он. – Правда, дерзости у нее хоть отбавляй, но это даже интересно. Недотрога с перчиком – такая мне еще не встречалась. А главное – она не играет, как все! Да, она очаровательна… Хотя, манеры, бесспорно, оставляют желать лучшего. Но можно ли на ней жениться, не рискуя насмешить общество?»
Однако последний вопрос был из области праздных рассуждений, потому что в глубине души решение он принял.
Остаток дня Лиза провела в приятных мечтаниях о завтрашнем свидании с Андреем. Каково же было ее огорчение, когда за ужином отец торжественно объявил, что завтра они едут обедать в Петровское.
– И давно вы получили приглашение? – поинтересовалась она, с трудом сдерживаясь, чтобы не вскипеть.
– Да позавчера все и было обговорено, – весело пояснил Михаил Потапович. – Не понимаю, чему ты удивляешься: князь – человек в высшей степени порядочный, и было бы странно, если бы он не пригласил нас к себе после того, как сам отобедал у нас.
– Да, в самом деле, я об этом не подумала, – со злостью ответила Лиза.
Михаил Потапович хмыкнул и откинулся на спинку стула.
– Я, сударыня, прекрасно знаю, о чем вы думаете, – произнес он, грозя дочери пальцем. – О том, как бегать на свиданья к этому никчемному разгильдяю Тупицыну. Нечего сказать, хороший же у вас вкус. Жалкий слабак, не способный ни к службе, ни к ведению хозяйства. Зато гонору-то сколько, господи! Прямо Чильд Гарольд какой-то смоленской закваски! Английский Чильд Гарольд из сельца Карачарова в триста
– Во всяком случае, – отвечала Лиза, вспыхнув от негодования, – он не такой беспринципный мерзавец, как покойный Дмитрий Глебов.
Безякин пристально посмотрел на младшую дочь.
– Если бы я был уверен, что Глебов – самая достойная партия, вы бы уже давно были его женой, дорогая моя Лизавета Михайловна. Но это дело прошлое. Нынче у нас появились женихи почище Глебова. Поэтому извольте-ка завтра выглядеть на все сто. Ступайте к себе и велите Аришке приготовить одно из ваших лучших платьев. Да, да, то самое, из розовых английских кружев.
– Значит, теперь вы еще и за моими нарядами собираетесь следить?
– А как же ты думала? – не смутился Михаил Потапович. – За вами не проследи, так вы такого наворотите! И тебе, Аленушка, пора уже запихнуть свои траурные платья в сундук. Завтра я хочу видеть тебя в жемчужно-сером туалете, что недавно выписал из Москвы. И в волосах чтоб непременно были голубые цветы.
– Как вам будет угодно, папенька, – сдержанно отвечала Елена.
Как только Михаил Потапович вышел из столовой, Лиза нетерпеливо повернулась к сестре.
– Ну, теперь ты видишь, что делается? – возмущенно спросила она. – А ты еще сомневалась насчет папенькиных намерений! Но самое ужасное, что из-за этой проклятой поездки в Петровское я завтра не увижусь с Андреем. Боже мой, – проговорила она со слезами на глазах, – опять целый день будет потерян!
– Отправь ему записку с Тимошкой, я уверена, что он все поймет.
Лиза сокрушенно покачала головой.
– Может быть, Андрей и не обидится, но мне от этого не легче. Я ведь знаю, что папенька не любит Андрея и не даст согласия на наш брак. Тем более, пока здесь крутится этот несносный князь.
– Подожди, Лиза, еще рано расстраиваться. Я уверена, что Тверской очень скоро уедет, и тогда папенька по-другому посмотрит на Андрея: ведь выгодных женихов у нас в округе раз два и обчелся.
– Да, ты права, – вытерев слезы, Лиза благодарно посмотрела на сестру. – Тверской рано или поздно уедет, так и не сделав мне предложения, и папеньке придется смириться с тем, что я люблю Андрея. А если нет, – она отчаянно выпрямилась, – что ж, тогда остается только одно – бежать из дома.
Уже лежа в постели, она вспомнила, как Тверской целовал ее ладонь и какое ощущение она при этом испытала, и ей сделалось слегка не по себе.
«Я должна все время держаться с ним настороже, – строго предупредила она себя. – Бог знает, на что он еще способен».
В день приезда гостей Наташа встала с рассветом. Ведь нужно было проследить, чтобы обед приготовили вовремя, чтобы во всем доме был безукоризненный порядок, чтобы парковые аллеи тщательно вымели, цветники полили, чтобы слуги облачились в новенькие ливреи. Вдобавок, требовалось позаботиться и о себе самой – чтобы произвести впечатление на Сергея Воронцова, также приглашенного на обед в Петровское.