Ведьмы Иглстаза (Ричард Блейд, странствие 16)
Шрифт:
Вывернулся, старый хитрец, подумал Блейд, скрипнув зубами. Сейчас, после щедрого подарка, сделанного Лилле, ему было не наскрести магии даже на полпенса. Стараясь не выказать разочарования, он вытянул обе руки в сторону ворот.
– Твоя сила, дзу, повелевает талисманами, моей подчиняется огонь. Разве ты об этом не слышал?
– Слышал. Со слов трусов, сбежавших из Тарвалского ставата! Говорят, твои руки способны возжечь пламя... на небольшом расстоянии... совсем небольшом... Так подойди к воротам и покажи, как ты это делаешь!
– Он явно издевался, Блейд видел острия дротиков, сверкавшие над тыном. К
Усмехнувшись, он отступил на несколько шагов и крикнул:
– Те трое трусов не обманули тебя, дзу! Но с расстоянием ты немного ошибся. У меня длинные руки!
Взмах клинка, и с опушки полетали огненные стрелы. Они сыпались градом, почти безопасные для людей на стенах, но губительные для самих стен: бревна были сухими, и пламя занялось сразу в сотне мест. Все еще ухмыляясь, Блейд вернулся к опушке, взял лук и всадил дюжину пылающих снарядов в ворота, со злобной радостью наблюдая, как разбегаются пурпурные телохранители. С этого часа и до глубокой ночи обстрел не прекращался ни на минуту. Правда, он не был уже таким интенсивным - лучники берегли стрелы и старались только поддерживать пожарище.
Трижды кастелы устраивали вылазки и трижды были отбиты с огромными потерями. Во второй раз перед воинами хлынул поток женщин и детей; Блейд приказал пропустить мирное население к дороге и отогнать подальше. Отряд, который пытался добраться до опушки, укрывшись за их спинами, был отсечен и перебит почти полностью.
Вероятно, дзу держал в своем гроне немалую дружину - человек шестьсот, вдвое больше, чем у Блейда, считая с клотами. Но после трех неудачных вылазок, утреннего побоища и многочасовой борьбы с огнем войско его было обескровлено. На рассвете второго дня, когда башни, стены и примыкающие к ним дома превратились в груду углей, на поляне появился вестник. Воин размахивал пикой с обломанным концом - в знак своих мирных намерений; он был безоружен, перемазан пеплом и явно изнемогал от усталости. Его проводили к Блейду, который завтракал в компании Кзалта, Сенды и Миота.
– Ну, как самочувствие Кастела Брина, великого дзу?
– странник с усмешкой взглянул на воина. Надеюсь, ночью он не дрожал от холода?
Посланец, угрюмо потупив глаза, буркнул:
– Кастел Брин велел мне передать: он убедился в твоей силе и согласен на поединок. Мы... мы заставили его...
– Кто - мы?
– поинтересовался Блейд.
– Родичи, телохранители, остатки войска. Мы не хотим умирать в огне.
– Разумное решение. Скажи Брину: мы встретимся на поляне, между опушкой и поселком. Вон там, Блейд вытянул руку.
– И вы, и мои воины будете следить за поединком, но никто не должен приближаться к нам, пока он не завершится. Если Брин победит, фра позаботятся о моем трупе, а потом уйдут. Если победа будет за мной, то... Ну, о дальнейшем я побеседую с наследником Брина... Как его? Бра?
Посланец мрачно кивнул и зашагал к развалинам грона. Миот, уставившись ему в спину и задумчиво потирая подбородок, пробормотал:
– Сомневаюсь, стоит ли сражаться с дзу, Талса.
Кзалт одобрительно кивнул.
– Не стоит. К полудню мы сожжем грон, перебьем кастелов и захватим Брина.
Блейд насмешливо прищурился.
– Не боишься его магии и талисманов? Ол-ста, риго, харра?
– Ол-ста не убивает. Риго... да, это
– А харр? Лилла говорила, что с его помощью колдун может подчинить человека своей власти.
– Одного, двух или десять, но не две с половиной сотни сразу. Иначе он давно бы это сделал, клянусь пастью Калхара!
– Значит, лук, стрела и меч все же сильнее талисманов?
– Сильнее, Талса.
Развеселившись, Блейд хлопнул Кзалта по плечу.
– Ты абсолютно прав, дружище! Но я все-таки померяюсь силами с Брином. Помнишь, после боя с кастелами в ущелье я говорил тебе насчет плана? Вот это и есть мой план!
– Сразиться с дзу?
– Да!
– Но зачем? Мы и так разделаемся с ним!
– Если Брин погибнет от меча или стрелы, это будет обычная смерть. Но если другой колдун, - Блейд положил руку на грудь, - одержит над ним победу в магическом поединке, это совсем иное дело! Понимаешь, Кзалт, я уйду, и фра, малочисленный род, останется один на один и с кастелами, и с тейдами, и с другими кланами. Все они должны знать: супругом Лиллы и отцом ее дочери был могущественный колдун! Они должны помнить об этом и бояться фра Лиллы, наследницы моих знаний и моей мощи! Тогда они оставят вас в покое, и вы сможете оправиться от потерь. Понял?
Кзалт кивнул.
– Значит, ты хочешь, чтобы весть об этом поединке разошлась по всему Иглстазу и вселила ужас в сердца наших врагов?
– Вот именно, вождь! Все боятся Кастела Брина, но Талсу, посланца небесной бартайи, будут страшиться еще больше! И когда я уйду, клан, находившийся под моим покровительством, сможет жить спокойно.
– Талса думает лучше нас всех, на много лет вперед, - произнес искатель.
– Лилла сказала, что он пророк! Значит, будет так, как он говорит. Однако, Миот поднял палец, - Кастел Брин очень сильный дзу! Сумеешь ли ты его одолеть?
– Темные глаза искателя уставились на Блейда. У него много силы и много злобы!
Странник усмехнулся.
– Возможно, магия Брина сильнее моей, но злобы у меня побольше!
– Я не могу этому поверить, Талса. Ты - добрый и великодушный человек!
Блейд поднялся, и по губам его снова скользнула усмешка. Он повидал шестнадцать миров, и почти в каждом люди резали, жгли, травили собаками, вешали и топили себе подобных. Но по сравнению с человечеством Земли они были всего лишь невежественными дилетантами! Они вели счет на тысячи или десятки тысяч смертей, тогда как землян впечатляли разве что миллионы трупов. И то не слишком.
Смешно! Мог ли этот дзу, жалкий провинциальный колдун, сравниться в жестокости с человеком, взращенным в эпоху мировых войн и тотального геноцида? С тем, чьей профессией было убийство? Наблюдавшем насилие в таких видах и формах, которые Брину не могли присниться в самом страшном сне?
Нет, Ричард Блейд не боялся этого поединка. Он умел любить и умел ненавидеть; второе пока выходило у него лучше.
Его лицо было бесстрастно, а шаг тверд, когда он направился к вождю кастелов, сидевшему на земле в ста ярдах от полуразрушенного грона. Перед Кастелом Брином стояла чаша, прикрытая рыжей шкуркой хатти; сухие смуглые руки дзу были сложены на коленях, на пальце блестел золотой перстень.