Век Дракона. Восстание Архидемона
Шрифт:
- Хороший источник, - кивая на протекавший перед деревней ручей, через который был перекинут мост, возвестил Дайлен.
– Как помню, вода в нем всегда холодная и вкусная.
Спешившись, Стражи позволили утолить жажду лошадям и сами отдали должное воде, которая действительно оказалась вкусна. В деревне их появление не осталось незамеченным. От ворот уже шествовала толпа сельчан, состоявшая преимущественно из вооруженных дубинами и вилами мужчин. Все же нежданные гости были редкостью в этих краях. Вилы, впрочем, как и дубины, они пока держали опущенными в землю.
-
– Могу я, староста этой деревни, узнать, какие дела привели вас сюда? Или вы остановились у нас лишь проездом, а сами направляетесь в Рейнсфир? Быть может, милордам будет угодно купить у нас яиц? Торговцы только день, как покинули нас, увозя партию, но охотникам повезло, и вчера вечером они нашли новое большое гнездо. Не сомневайтесь, у нас на продажу целебные яйца, самые свежие!
- Было бы неплохо купить у вас яиц, - Дайлен передал поводья Кусланду и шагнул к напрягшемуся старосте.
– Они действительно целебные, я знаю. Но приехали мы не за этим. Нам в ту сторону, - обернувшись, он указал на едва приметную тропу, огибавшую селение, и уходившую выше в горы.
- В ту сторону? Милорды, должно быть, заблудились, - староста обернулся к своим людям, и те, кто еще не опустил оружие, сделали это теперь. Отсутствие враждебности со стороны приезжих, успокоило их настороженность.
– Эта тропа заканчивается на узком плато. Дальше дороги нет, только скалы и обрывы. Там не пройдет и пеший.
- И все-таки, нам нужно туда, - Дайлен кивнул, дернув щекой.
– Благодарю за предостережение. На обратном пути мы купим все свежие яйца. Приберегите их для нас.
- Погодите, добрый господин!
– ожидание барыша сделало старосту еще разговорчивее.
– Не знаю, какие там у вас дела, но не стоит туда ездить. Поверьте, я прожил здесь всю свою жизнь. Не стоит, милорд. Там... дурное место.
- Дурное место?
– взявшийся было за луку Дайлен отпустил седло. Айан и Лелиана переглянулись.
– Отчего? Там опасно?
- Простите, я никак не смею сомневаться в вашей храбрости или... остроте мечей, но... быть может, там вы столкнетесь с тем, против чего бессилен любой меч...
- Просто скажи, что там, - вмешался Кусланд. Каждый миг, проведенный вдали от цели их пути, казался проведенным зря.
– Почему мы не можем ехать?
- Не хотелось говорить. Но почти тринадцать лет назад там проживало семейство магов. Ну, знаете, отступники, - староста сплюнул под ноги.
– Пришли к нам в один паршивый день, а остались почти на три лета. Все время, пока они тут жили, беда приходила за бедой. То гроза огороды побьет, но падеж среди скота, а то и...
- Вы что, укрывали отступников?
– угрюмо спросил Айан, поскольку Амелл молчал. Староста замотал головой.
- Да мы не знали. Он был вдовец с мальчишкой и девчонкой. Мы и смилостивились, позволили поставить хижину. Женщины, из вдов, даже ходили к ним на плато, таскали гостинцы для детишек. И парень его часто в деревне бывал, менял яйца на барахло. А потом этого ублюдка
- Так чем же нехорошо то место?
– Лелиана пожала плечами.
– Что там случилось?
- Ну так - маг там подох. Который папаша. А мальчишку утащили в Круг. Не знаю, довели ли до башни, за то время, пока еще тащили через село, стервец поджег два сарая. Таких убивать должны... ну, по законам Церкви. А только с той поры ровно как хуже сделалось. По ночам на горе стали сполохи мелькать, и звуки страшные оттуда неслись. Храмовники возвращаться отказались. Дескать, все, что должно, они там уже справили. Ну, мы сами, кто похрабрее, среди дня отправились туда. Сожгли кости мертвяка в его же хижине. Вроде как полегче сделалось. А только... я б все равно не советовал ездить, милорд. Не ровен час, какое проклятие над тем местом. Что за дело там у вас?
- Вы сожгли тело мужчины, - Дайлен закусил губу, тщательно гася лириумный блеск в глазах.
– Его сына увели храмовники. А дочь? Девочка, трех лет от роду. Ты упоминал о ней.
Староста недоуменно пожал плечами.
- Когда мы пришли, нашли только труп... как же его звали... два имени, как у благородных... Апеп? Мартин... Марк. Марк Апек...
- Амелл, - хмуро подсказал ему Дайлен.
– Моего отца звали Марк Амелл. Ты не узнаешь меня, дядя Барнард? Я Дайлен. Это меня тринадцать лет назад увели храмовники. Теперь я хотя бы ведаю, кого мне нужно благодарить за это.
Староста сощурился. Несколько мгновений он вглядывался в черты молодого темноволосого рыцаря, которого видел перед собой, потом изменился в лице, отшатываясь. По взмаху его руки вилы и дубье вновь перехватились наизготовку. Дайлен даже не повернул головы.
- Ты пришел, чтобы мстить?
– хрипло пробормотал староста Барнард. Он побледнел, и, как видно, прикидывал шансы своих сельчан против пришлых рыцаря, лучницы и мага, в случае схватки.
– Что тебе нужно?
- Я вернулся, чтобы предать огню останки отца, - Дайлен бросил на собеседника тяжелый взгляд и выдохнул сквозь зубы.
– И узнать о судьбе моей сестры. Ты не ответил мне. Нашли вы ее в нашем доме?
- Не было там твоей сестры, отступник! И тебя сюда не звали! Убирайся!!!
- Закрой рот, собака, - загремел Кусланд так грозно, что шарахнулся даже Дайлен. Сельчане втянули головы в плечи, вздрогнул староста Барнард, лошадь Лелианы отпрянула в сторону, и даже лакавший из ручья Иеху дернулся, поджав хвост.
– Как смеешь ты раззевать свою грязную пасть на Серого Стража, спасителя Редклифа и сильнейшего чародея Круга магов!
По бегающим глазам и перешептываниям охотников за орлиными яйцами было видно, что его невеликая, но внушительная речь попала в цель. Серых Стражей уважали даже разбойники на дорогах, и только полоумный глупец мог бы назваться Стражем, на самом деле им не являясь. Староста, сотрясаясь, отвесил поклон, обращенный одновременно ко всем пришельцам сразу.