Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

ФРИДРИХ ГЁЛЬДЕРЛИН {267} (1770–1843)

Эмпедокл

Ты жизни ищешь — брызжет искателю В лицо огонь подземный божественный. И, содрогаясь от желанья, Ты низвергаешься в пламя Этны. Царица так же гордо жемчужины В вине топила. Пусть! Но зачем же ты, Поэт, свой дар — твое богатство В чашу кипящую тоже кинул? И всё ж святым пребудешь мне, дерзостный, Как власть земли, тебя восприявшая. Не удержи любовь — и я бы Ринулся в бездну вослед герою.

Вечерняя фантазия

Под сенью мирно пахарь у хижины Сидит, и мил и люб ему дым родной, А путнику гостеприимно Колокол сельский звонит под вечер. Суда уж, верно, тянутся к гавани, В далеких градах весело рыночный Смолкает шум;
в беседке тихой
Перед друзьями сияют яства.
А что же я? Трудом да наградою Живет всяк смертный, чредуя радостно Труды и отдых. Что ж не дремлет Лишь у меня только в сердце жало? В вечернем небе розы рассеяны, Весна в цвету, сияет мир золотом. Спокойно. О, меня вздымите, Тучи багряные, — пусть на высях В сияньи сгинут страсть и страдания! Но прелесть, слыша просьбу безумную, Исчезла. Смерклось. И, как прежде, Вновь одинок я под небом темным. Приди ж, дремота! Слишком ведь многого Взыскует сердце. Минешь ты, молодость, Мечтательницей неуемной, — Старость же мирной и светлой будет.

Возвращение на родину

Зефиры! вас, посланцев Италии, Меж тополями речку любезную, Волнистость гор и вас, вершины, В солнечном блеске я снова ль вижу? Приют спокойный, в мечтах являлся ты Во дни отчаянья мне, грустящему, И ты, мой дом, и вы, деревья, Давние други мои по играм. Давно, давно уж покой младенческий Пропал; исчезло счастие юности, Но ты, о родина, священно — Терпица, ты мне одна осталась. И потому растишь ты детей своих, Что вместе ваши горе и радости, И в снах неверных манишь, если, Странствуя, бродят они далёко. Когда в груди горячей у юноши Заснут желания своенравные, Смирясь пред роком, — тем охотней Грехоотпущенник возвратится. Прости же, юность, и ты, любви тропа В прекрасных розах! Вы, тропы странника, Прощайте! Жизнь мою возьми ты, Благословив, о, отчизны небо!

ЭСАЙАС ТЕГНЕР {268} (1782–1846)

Языки

Греческий Музе всех ты милей, ее родное наречье. Жил ты в устах у харит и олимпийских богов. Преданно, словно хитон к деве-купальщице, льнешь ты И не скрываешь ты чувств, мыслям давая простор. Латынь Голос твой резок и чист, как звоны мечей закаленных, Твердо и властно звучит — завоевателя речь. Горд, непреклонен и нищ, половиной Европы из гроба Повелеваешь, и тут римлянин слышен опять. Итальянский Томность и сладость в тебе, ты голос изнеженный флейты, В пении вся твоя суть, каждое слово — сонет. Голубь влюбленный, воркуй о радости и о томленьи. Только беда, что поют лучше всех в Риме скопцы. Испанский Верно, красив ты и горд. Я не знаю тебя, но иные, Так же не зная, тебя в Швеции превознесли. Французский Скачешь ты, вздор лепеча, и врешь, комплиментами сыпля, Но пустословье твое лестно и сладостно нам. Если ты между сестер перестал нам быть за царицу, Светскую даму зато мы почитаем в тебе. Но пощади нас — не пой, так только глухие танцуют: Ноги проворны у них, такта же им не слыхать. Английский Ты, о язык для заик, где каждое слово — зародыш, В речи твоей всегда по полуслову взаглот. Всё-то в стране у тебя машинным движется паром. Ну-ка, дражайший, пристрой двигатель и к языку. Немецкий Груб, здоров, мускулист — в лесу взращенная дева, Гибок притом и красив. Только вот ротик широк. Да поживее бы быть. Флегму оставь, чтоб начало Фразы нам не позабыть, прежде чем кончишь ее. Датский Мне ты не по душе. Для северной силы ты нежен И северянин еще ты для приятства южан. Шведский Славы геройской язык! Благородство и мужество в слове! Чище металла твой звон, поступь же солнца верней. Ты на вершинах живешь, где бури беседуют с громом, Создан он не для тебя — низменный дола соблазн. В море скорей посмотрись и чуждые смой ты румяна С черт своих мужественных, если ты не опоздал.

Давным-давно

Скажи, ты помнишь, как в апреле Пришла блаженная пора, Когда сердца у нас горели Взаимным пламенем с утра? Часов утраты не считаю, Злой бог какой-то счел их, но Во глубине души вздыхаю: «Давным-давно! Давным-давно!» Потом пришла пора иная: Ты холодна. Зачем — Бог весть. Но был я счастлив, вспоминая, И
мнилось: друг мне всё же есть.
Жать руку и искать участья Мне было все-таки дано, И в этом тоже было счастье, Но как давно! Давным-давно!
Ужель теперь не только милой, Но даже друга нет? Дохни На угли, на костер остылый, Скажи: в нем есть еще огни! Верни же мне себя былую, Со мной будь снова заодно И поцелуй, пока тоскую: «Давным-давно! Давным-давно!»

ГУСТАВ ФРЁДИНГ {269} (1860–1911)

Такова жизнь

Радехонек, заяц, пришипясь, сидит: «Черникою я закусил — и сыт». Лиса из-за кустика зайку хвать! Рада-радешенька: «Вот благодать!» Сиди себе знай, наедайся. Вот песня про зайца. И, морду себе облизав, лиса Идет на досуге гулять в леса. В лесу охотник с ружьем проходил. Выстрелил он и в лису угодил. Скакнула лисица в последний раз… Вот и весь лисий сказ. Охотнику нынче сам черт не брат: «Потешил я душу! Уж рад так рад!» А дома-то в кофий исподтишка Карга подсыпает ему порошка. И помер он, выкушав кофий охотненько. Вот быль про охотника.

Ренессанс

«Украшены ножны, как будто Лемносский сработал их бог! И мастер же ты, Бенвенуто! А ну, покажи клинок!» Стоял, улыбаясь, Челлини, Приятелей внемля гул. «Нам гордость Феррары ныне Яви!» И клинок блеснул. «Вот это — всем шпагам шпага! Я с ней везде устою. С такой поможет отвага Пробиться в любом бою. В бесстыжих глотках заколет Насмешку клинок стальной. Я буду биться, доколе Не рухну к стене спиной. Искусство свое и подругу Сумею я с ним защитить И, держа на эфесе руку, В честь верного друга пить». А та, что вином обносила, Бледнела молча, но вдруг Зарделась она и спросила: «А кто же твой верный друг?» Ответил он: «Дружба в море Бежит, как Тибра струя, А друг мой в беде и горе, Верный мой друг — это я». И поднял с подноса кружку, И в ножны клинок вложил, И обнял со смехом подружку, И целовал, и пил.

Что есть истина

«А что есть истина?» — наместник римский Спросил; однако, ключ к загадке сей Храня безмолвно и зажав зубами, В подземный мрак спустился Назорей. Но истина профессорам премногим Вполне ясна. Какая благодать! Их — легион, они ответ сумели Скептическому римлянину дать. Как странно всё ж, что истина едина, А так менять умеет цвет и вид. Что истинно в Иене иль Берлине, То в Тейдельберге только удивит. И словно слышу — Гамлет водит за нос Полония игрою в облака: «Вот это выглядит совсем верблюдом, А это так похоже на хорька».

БУ БЕРГМАН {270} (1869–1967)

Синьор Джакомо

Таскает хлам по базару с любой весенней поры. В калено-синее небо красные рвутся шары. Берите мячи и дудки! Тяните на счастье билет, который хромым размером сочинял безвестный поэт! Ах ты, заморский бездельник! Черномазый ты чародей! Знакомьтесь, синьор коробейник, с рукой и песней моей. И у меня есть дудка, и я на базаре стою, наигрывая покуда старую песню свою. Но шарики отвязались, дали тягу уже давно, улетели с весенним ветром в голубое небо на дно. Видел мальчик, как плавал шарик в выси солнечно-разлитой. Этот шарик был мой последний, тот, который надут мечтой. По ухабистой прозе таскаю с предсказаньем стихи вразнос, всем пишу билеты на счастье, а себе писать не пришлось.

Credo

Мой Бог, ты ясный день и свет. Так просвети мой дух и взор, вложи мне в душу твой завет, спустись ко мне с небес и гор. Боюсь, как смертного греха: сразит тебя моя тоска — не в день борьбы, не в день стиха, а в ночь, которая близка. Устало зыблется наш след. И кто ж я, если получу от черной тени тот ответ, что свету был не по плечу? А если всё, что я любил, сбежит под страхом бед и нужд, тогда прости! Ведь это был тот, кто неведом мне и чужд.
Поделиться:
Популярные книги

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Найденыш

Гуминский Валерий Михайлович
1. Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Найденыш

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV