Чтение онлайн

на главную

Жанры

Великие и ценные вещи
Шрифт:

«Тебе было страшно?»

«Страшно. Но Кэм нашел меня. Мне казалось, что я отсутствовала несколько дней, но на самом деле прошло всего несколько часов.»

Она медленно кивнула, обдумывая мои слова.

«И ты потеряла свою булавку?»

«Думаю, она оторвалась от моей рубашки, когда я упала.»

Мы молчали, пока поезд набирал скорость, и мне стало намного легче дышать, когда солнце ударило мне в лицо.

«Как насчет того, чтобы хранить твою каску у меня в офисе на столе,

чтобы она была у тебя под рукой, когда ты захочешь меня навестить?», - предложил Кэм.

Роуз на мгновение задумалась, но в итоге согласилась.

«Я могу приходить к тебе, правда?»

«Когда захочешь», - пообещал он. «Я имею в виду, если ты с кем-то из взрослых.»

Он бросил на меня извиняющийся взгляд.

«Договорились.»

Она передала ему каску. Я сделала то же самое, а потом пошла с ней к джипу, пока Кэм относил каски в свой офис.

«Что это?», - спросила она, указывая вниз по склону на обугленные, заросшие остатки дома.

«Это и был тот самый дом», - сказала я ей.

«В нем спали одинокие и неженатые шахтеры.»

«Он не похож на другие здания», - заметила она. «Даже на те, что без крыши.»

«Он сгорел.»

«Когда?»

«Когда мы были подростками», - ответил Кэм, подойдя к нам сзади. «Однажды ночью у нас была большая вечеринка, и дом загорелся. Угадай, что?»

«Что?», - спросила она с большими глазами.

«Я вынес твою тетю и из этого пожара.»

Он серьезно кивнул, прижимая меня к себе.

Она перевела взгляд с нас на руины и обратно, покачав головой.

«Что?», - спросила я.

Она вздохнула и направилась к джипу.

«Вы, ребята, попадаете в большие неприятности. Мама бы наказала меня, если бы я ввязалась во все это.»

Я не стала говорить ей, что ее мама тоже была там, во время пожара.

У Кэма зазвонил телефон, и он отпустил меня, чтобы ответить на звонок, пока мы шли за Роуз.

«Что случилось?»

Он остановился, и я тоже.

«Ты серьезно? Ты пробовал звонить Уолту? Ладно, я уже еду.»

Он повесил трубку и тихо выругался.

«Что происходит?»

«Мы можем заехать к папе? Очевидно, Уолт забрал его из домашней тюрьмы несколько часов назад, и Ксандер сходит с ума.»

«Конечно.»

Через десять минут мы подъехали к дому Дэниелсов и увидели, что Ксандер кричит на Уолта на крыльце.

«По крайней мере, они вернулись», - сказала я.

«Точно», - ответил он, заглушил двигатель и вышел из машины.

Я проверила, не остался ли ключи в замке зажигания и включен ли электронный тормоз.

«Подожди здесь», - сказала я Роуз.

«Куда ты идешь?»

«Убедиться, что Кэмден не попадет еще в какую-нибудь неприятность, за которую твоя мама его бы наказала.»

Я

спрыгнула с джипа и направилась вверх по лестнице.

«О чем, черт возьми, ты думал?», - закричал Ксандер.

«О том, что мой лучший друг попросил меня сводить его куда-нибудь, и я это сделал.»

Уолт невозмутимо скрестил руки на груди.

Мистер Дэниелс вздохнул и собрался сделать то же самое, но вместо этого поморщился и упер руки в бока. Внимание Кэма сосредоточилось на отце.

«И ты была не против?», - спросил Ксандер, но я не сводила глаз с мистера Дэниелса, отмечая, как он изменил свою позу.

«Ну, он был в утвержденном списке, который вы мне оставили, мистер Дэниелс», - объяснила Мэй.

По крайней мере, согласно расписанию, которое Кэм прикрепил к холодильнику, это должна быть Мэй.

«Так вот, его там больше нет! Как ты мог никому не сказать, куда едешь? Не взять телефон?»

Мистер Дэниелс снова пошевелился, и на секунду его лицо исказилось.

Ему было больно.

«Александр, я не отвечаю перед тобой. Ты не моя мать», - заявил Уолт.

Ксандер потянул за галстук, чтобы ослабить его. В этот момент он выглядел совсем не так, как спокойный и уверенный в себе Кэм.

«Хватит, вы двое, - прорычал Кэм. «Папа, что, черт возьми, ты натворил? Ты ранен.»

Подбородок Арта поднялся в тот же момент, когда Уолт вздохнул.

«Слушай, он хотел.»

«Чего хотел?», - огрызнулся Ксандер.

Арт расстегнул куртку и бросил ее на деревянное крыльцо.

«Меня зовут Артур Дэниелс. Мне пятьдесят восемь лет, и у меня ранняя стадия болезни Альцгеймера», - сказал он Ксандеру, расстегивая фланелевую рубашку с длинными рукавами. «А это Уолтер Робинсон, мой лучший друг с детства. Это няня, которую ты нанял, - я не помню ее имени, потому что мне просто все равно. Прости, но это правда.» Он посмотрел на Мэй и снова на Ксандера. «Ты Александр, мой старший сын. Это Кэмден, мой второй сын. А это...» Он увидел меня и остановился, в его глазах вспыхнуло удивление. «Это Уиллоу Брэдли...»

Не говори этого. Не говори. Не говори.

«Девушка Салливана.»

ЧЕРТ.

Кэм напрягся рядом со мной, его челюсть сжалась. Я провела тыльной стороной ладони по его руке. Сейчас было не время и не место, но я поддержу любое его решение.

«И ты можешь контролировать практически все в моей жизни, Александр, но сегодня я в сознании, как и ты, и знаешь что?»

Он оттянул края рубашки, и мой рот раскрылся.

Под слоем блестящего полиэтиленового слоя виднелись большие, окровавленные и четкие черные буквы с надписью «Не реанимировать.»

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Леди для короля

Воронцова Александра
1. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Варрэн-Лин: Искра Стаи

Ариманта Юна
3. Варрэн-Лин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Варрэн-Лин: Искра Стаи

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Кай из рода красных драконов 2

Бэд Кристиан
2. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов 2