Великие мифы народов мира
Шрифт:
Дети Ранги и Папа согласились разделить своих родителей. Ронго-матане, бог земледелия, попытался отделить небо от земли. Он сделал попытку, но она оказалась неудачной. Тангароа, бог рыб и всего, что есть в море, тоже попытался, но поднял небо от земли лишь на высоту волны, и этого было мало. После него за дело взялся Гумиатикитики, бог диких плодовых деревьев, но тоже не слишком преуспел.
Боги уже были готовы отказаться от своего плана и так и остались бы между небом и землей, не имея жизненного пространства и не зная разницы между светом и тьмой, если бы не Тане-махута. Терпеливый Тане-махута долго смотрел на тщетные усилия своих братьев. Наконец и он решил попробовать. Он изо всех сил толкал руками небо, но его усилия тоже оказались тщетными.
Когда пространство между ними стало больше, свет пришел туда, где были боги. Они смогли выпрямиться и свободно перемещаться на большие расстояния. Теперь стало достаточно места для богов и растений. Земля и небо так и остались вдалеке друг от друга. Повсюду стали расти деревья, на которых созревали сочные плоды. Появились первые люди, которые постепенно заселили землю.
Ранги до сих пор печалится в разлуке с Папа, и его слезы каждое утро падают на землю росой, а иногда проливаются дождем. А с вершин заросших лесами гор к небу Ранги поднимаются вздохи печальной Матери-земли.
Новая Зеландия и Гавайи
МАУИ, НЕСУЩИЙ ОГОНЬ
Когда родился Мауи, последний ребенок в семье, его мать подумала, что у нее не хватит для него еды. Она отнесла его на берег моря, завернула в прядь своих волос и бросила в морскую пену. Но Мауи не утонул. Сначала к нему подплыла медуза: она обернула его своим мягким телом и согревала, пока он плыл по волнам. Потом его заметил бог моря и решил позаботиться о нем; он принес младенца в свое жилище, обогрел и приласкал его. Маленький Мауи вырос в доме бога моря.
Но еще мальчиком он вернулся в страну своей матери. Он увидел мать и четверых братьев и прошел за ними в дом. Это был дом, куда заходили все жители страны. Мауи сел рядом с одним из своих братьев. Когда же мать позвала детей, чтобы идти с ними домой, она увидела рядом с ними незнакомого мальчика. Она не знала его и не взяла с собой. Но он все равно увязался следом. И когда четверо его братьев вышли за порог их собственного дома, они увидели его рядом и стали играть с ним. Сначала они играли в прятки, но потом смастерили для себя копья из стеблей тростника и начали кидать их в стену дома.
Хрупкие копья не могли пробить толстый слой травы, которой был обложен дом. Но Мауи заколдовал тростник, из которого сделал себе копье, тот стал прочным и тяжелым, и проделал в стене большую дыру. Мать вышла, чтобы отругать мальчика и прогнать его прочь. Но когда женщина, стоя на пороге, увидела, как он сердит и как легко разрушает ее дом своими копьями, она узнала в нем великую силу, которая была у его отца, и она позвала его в дом. Мальчик не вошел, пока она не положила руку ему на плечи и не повлекла за собой. Когда же она это сделала, его братья почувствовали зависть и ревность. Они не понимали, почему их мать уделяет внимание этому странному мальчику. Они не хотели, чтобы он оставался с ними. И тогда заговорил старший брат. Он сказал: «Ничего, пусть он будет с нами и станет нашим дорогим братом». И братья пригласили Мауи войти в дом.
Дверные косяки – Короткий косяк и Длинный косяк – не желали пускать его. (Поговаривали, что это были его дяди, которые заправляли хозяйством в доме, пока мальчики были еще маленькими.) Мауи поднял копье. Он бросил его в Длинный косяк и опрокинул его. Он снова бросил копье и опрокинул Короткий косяк. После этого он вошел в дом и стал жить со своими братьями.
В
Как-то раз в страну, где жил Мауи, прибыл заморский гость. Он много хвастался о диковинах, которыми была полна его страна, и люди из страны Мауи подумали, что у них нет ничего достойного подобного восхваления. И тогда Мауи позвал птиц. Они прилетели, и со всех сторон полилось их сладкоголосое пение. Гость, который так красноречиво хвастал о чудесах в своей стране, признал, что в его стране нет ничего подобного этому дивному пению.
Теперь, когда пением птиц восхищались все, Мауи произнес заклинание, и птицы стали видны всем: красные, желтые, голубые – всех мыслимых цветов и оттенков. Восторг от их созерцания был ничуть не меньше, чем восторг от их пения. С тех пор птицы всегда были видны людям, и люди не уставали радоваться яркому оперению и неповторимому пению. Это сделал Мауи, еще когда был мальчиком и рос в доме своей матери вместе с братьями и сестрами.
Его мать, очевидно, знала о существовании огня и о том, как его использовать; не зря же ее звали Гина-из-огня; знала она и о том, как получилось, что ее птицы знали, где спрятан огонь, и что надо сделать, чтобы он разгорелся. Но люди, жившие на острове, не знали огня: они ели сырые коренья и сырую рыбу, они страдали от холода. Для них Мауи и решил добыть огонь; именно для них он отправился в нижний мир, для них он обошел верхний мир в поисках огня.
В Новой Зеландии есть сказка о Мауи, которую гавайцы не знают. Там рассказывают, как он посетил свою прапрабабку Махуи-Ике, которая была хранительницей огня в подземном мире. Он нашел дыру в земле, которая вела в подземный мир, и отправился в гости к Махуи-Ике. Старуху настолько очаровал ее красивый потомок, что она спросила его, что он хочет получить от нее. Мауи попросил у нее немного огня, чтобы принести его к себе в дом. Махуи-Ике выдернула один из своих ногтей на руке, который был пылающим огнем, и Мауи вернулся с огнем в верхний мир.
Переходя ручей, Мауи уронил ноготь в воду и погасил огонь. Потом он вернулся к Махуи-Ике и сказал ей, что, пока он шел домой, огонь погас. Прапрабабушка ответила, что такое иногда случается, выдернула еще один ноготь и вручила ему. Оказавшись в верхнем мире, Мауи снова погасил огонь.
Вернувшись в нижний мир, он получил третий ноготь и опять уронил его в ручей. Он проделывал это снова и снова до тех пор, пока у Махуи-Ике не остался всего один ноготь на ноге. Прежде она проявляла терпение, но тут ей стало ясно, что ее праправнук – просто обманщик, который пытается обхитрить ее. Она выдернула последний ноготь и погнала Мауи в верхний мир огромным языком пламени. Она швырнула пламя на землю, воскликнув: «Если ты хотел огня, так получай его!»
И весь мир охватил огонь. Мауи побежал в верхний мир, а разъяренная Махуи-Ике следовала за ним по пятам. Он бросился в воду. Но вокруг горели леса, горела земля, и вода закипела. Мауи побежал дальше, Махуи-Ике – за ним. По пути он произнес волшебное заклинание, которое должно было вызвать дождь, чтобы загасить огонь:
Грохочущему грому,Великому дождю – долгому дождю;Моросящему дождю – короткому дождю;Дождю, стучащему по листьям.Грозы, грозы!Придите и пролейтесь на землюСтремительным ливнем.