Великие тайны прошлого
Шрифт:
– Я рада приветствовать храброго воина в своём доме. Меня зовут леди Илина и я сестра её императорского величества леди Илоны.
Я остановился, но шлем снимать не стал, а сделал только прозрачной лицевую маску,- Ты не узнаешь меня Илина? Хотя чему удивляться, с момента нашей последней встречи прошло почти тридцать лет.
– Я действительно не знаю вас храбрый гвардеец, иначе я бы вас не забыла.
– Я Артур, старший сын императора Мерлина и муж понтифика по имени Илина. Именно здесь, уже будучи мужем и женой, мы совершили древний обряд создания семьи, во время которого
– Вы меня с кем-то путаете храбрый воин, хотя меня действительно зовут Илина, но я никогда не была замужем и уж тем более не участвовала в обряде создания семьи. К тому же мне всего двадцать лет от роду.
– Откуда у вас эта диадема и перстень?
– Красивые правда? Я забрала их из сокровищницы императора после того, как мне стало известно, что меня отправляют в ссылку в этот забытый всеми уголок. Видите ли, его величество император Ролан стал оказывать мне знаки внимания и игнорировать свою законную супругу. Так что я теперь коротаю свои дни здесь, в обществе этих безмозглых тюремщиков....
– Бессарии, вперёд, - подал я команду, и сделал вовремя, так как почувствовал, как от диадемы стало исходить излучение. Мне кажется, что я даже услышал довольное чмоканье и урчание. На моих глазах и глазах слуг и девушек из свиты Илина сначала превратилась в зрелую женщину с очень неприятным выражением лица, а затем в высохшую старуху с клочками волос на голове.
– Значит говоришь - двадцать лет от роду?
– Ты что со мной сделал? Немедленно верни мне прежнюю форму и вид. Я не хочу стареть раньше времени.
Её охрана или стража медленно опустилась на пол и, кажется, потеряла сознание. Я подошёл к старухе, которая вжалась в спинку кресла и со страхом смотрела на моё приближение, снял с её почти лысой головы диадему, а с иссохшего пальца перстень.
– Да, действительно, ты не та Илина, на которой я был женат,- выстрел из игломёта оборвал её жизнь, хотя она ещё что-то пыталась сказать. Повернувшись к её свите, я обратил внимание на то, что некоторые девушки помолодели прямо на глазах, но это не остановило меня от последней проверки. Я знал, что настоящие или истинные понтифики - вампиры панически бояться смотреть в зеркало, где они не отражаются, вот я и попросил Босса по лучу переправить в этот зал самое большое зеркало, которое есть на Асмир. Большим его можно было назвать весьма условно,- обычно я его использовал для того, что бы расчесать свои кудри и проверить заправку формы одежды.
Пока гвардейцы и десантники обезоруживали охрану и выносили бездыханные тела из зала, я брал очередную девушку за руку и подводил к зеркалу. Истинных среди них, к счастью, не оказалось, и все они выдержали проверку зеркалом, но меня это особо не убедило. Я ведь не знал, каких размеров должно быть зеркало, что бы поглотить вампира, вдруг оно должно быть во весь рост?
В это время мне
Интересно, кровь пили все, или только эта тварь, останки которой ещё болтались в кресле?
– Значит, кровь пили все? А свою кровь не пробовали? Сейчас попробуете. Босс, доставь сюда медицинский модуль с приспособлениями для отбора крови.
Прикладом в спину, коленом под зад - первая троица была помещена на установленных местах и отбор крови начался. А потом каждая из них пила свою кровь. Пили и не морщились, без протестов, из чего я сделал вывод, что для них это обычное, привычное дело. Только две, самые молодые, отказались пить, а одна из них даже потеряла сознание. Их я отрядил наводить порядок на кресле и собирать куски мяса Илины. Ах вы притворщицы, кровавые куски не вызвали у них ни брезгливости, ни отторжения. Так что вся свита, подражая своей хозяйке, пила человеческую кровь, хотя в этом и не нуждалась.
– Мне жаль, но в моей галактике нет места вампирам, настоящим или мнимым. Я приговариваю вас всех к казни.
В это время ко мне подошёл один из гвардейцев,- Милорд, там делегация от местных жителей, они просят выдать этих им. Здесь не осталось ни одной семьи, из которой бы не забрали ребёнка или даже всех детей в этот проклятый дом. Живым не вернулся ни один.
– Выводите вампиров на площадку перед домом. А что с оставшимися охранниками?
– Простите милорд, не уследили, всех забили или разорвали на кусочки. Ведь это именно они забирали детей.
Перед домом стояло не менее пяти десятков хмурых и озлобленных женщин и мужчин. В руках у некоторых были палки и что-то наподобие старинных вил с сачком. Понятно, такими приспособлениями тралили дно озера.
– Обратите внимание, милорд, на человека в задних рядах, он подбивает толпу немедленно устроить расправу над вампиршами. Такое ощущение, что он чего-то боится.
– Возьми пяток десантников и приведи его ко мне.
Как ледокол вооружённая группа рассекла толпу и, скрутив самого активного из этой массы людей, подвела его ко мне.
Я обратился к понтификам,- Вам знаком этот человек?
– Да, - ответила одна из них,- он наш информатор. За деньги он сообщал нам, где и сколько детей прячут, так что найти их охране не составляло труда. Он так же сообщал о молодых девушках и женщинах, которых забирали для удовлетворения потребностей воинов в казарму.
Я повернулся к жителям посёлка,- Слышали? Псевдовампирам нет смысла врать, они знают, что их казнят, а вот этого - можете забрать себе и делать с ним всё, что угодно. Часть погибших детей и сейчас находится в подвалах дома.
Сначала одна женщина, завывая от горя, набросилась на предателя, потом к ней присоединилась другая, а потом вся толпа хлынула к упавшему на землю. Когда люди отхлынули, на месте мужчины было большое кровавое пятно, внутренности и куски мяса. Не давая толпе опомниться, мои гвардейцы из игломётов расстреляли вампирш.
– Командир десантников! Организуйте опознание и выдачу погибших детей. Если кто-то начнёт буянить и вести себя неадекватно, расстреливать без всякой жалости.