"Великий мавр"
Шрифт:
— Откажись. Откажись, Родриго, — взмолилась королева. — Откажись от своей веры и прими святой крест.
— Сколько раз я слышал это слово, — раздалось в ответ. — И каждый раз отвергал его. Не будь я таким, как есть…ни вас…ни вашего сына не было бы в живых. Сейчас же вы можете наслаждаться жизнью. Так наслаждайтесь же ею! И забудьте меня!
— Я сделаю тебя королём…Родриго. Мы сможем пожениться…только откажись…останься. Твоё место рядом со мной.
— Моё место рядом с моим народом!
Это были последние слова, которые услышала королева и все присутствующие.
Родриго
— Ты пожалеешь, Родриго,…я уничтожу тебя!
Уже усаживаясь на коня, Родриго подмигнул Хабиру.
— Выходит мы с тобой не такие уж разные!
— Да, мой король!
Родриго пришпорил коня, пуская его в галоп. Он скакал во весь опор, пока не достиг берега Хеннеля. Здесь он остановил коня и сошёл с седла. Потом повёл коня поить. Пока он поил коня, сзади послышался конский топот. Он не обратил на него ни малейшего внимания. И лишь обернувшись, увидел, что означал этот шум. Это был его отряд. Но всадников в седле не было. Ни одного. Все стояли на коленях, скрестив руки на груди. Это была дань уважения и почтения королю мавров.
Родриго, улыбаясь сел в седло и громко произнёс:
— Приветствую и я вас! А теперь вставайте, поедем дальше. Куда? Пока я сам не знаю!
С шумом и смехом все вскочили в сёдла. Родриго пустил коня к мосту, направляясь к склону горы Альпухаррас. Рядом с ним ехал Хабир. Родриго повернулся в его сторону, и словно стыдясь своих слов, неловко произнёс:
— Знаешь, я не умею молиться!
— Я научу вас, мой король!
Гораздо выше того места, где находились всадники, стоял…дервиш. Его мягкий взгляд наблюдал за девушкой, что шла, так часто спотыкаясь, и всё время плакала. Она находилась близко от дервиша, но всё же не видела его. Она ничего не видела кроме своего горя.
— Зарина! — окликнул её дервиш.
Зарина остановилась и подняла заплаканное лицо. Она сразу узнала дервиша. Зарина бросилась к нему и разрыдалась на его груди.
— Ты был прав, дедушка, — сквозь слёзы шептала Зарина, — во всём прав. Сегодня я потеряла своего возлюблённого. Навсегда потеряла…
— И ты на том месте, о котором я и говорил тебе, — поглаживая её по голове, сказал дервиш. — Ты стоишь на холме, который называется «прощальный вздох мусульманина». Именно здесь ты получишь подарок, о котором я тоже тебе говорил.
— Мне ничего не нужно, ничего! — горестно шептала Зарина, заливаясь слезами.
— Он послан тебе самим Аллахом, дитя моё. Взгляни на него, прежде чем отказываться…
Дервиш указал рукой вниз. Туда, где вздымалась пыль. Один за другим на холме появлялись всадники. Зарина оторвалась от груди дервиша и обернулась. Слёзы мгновенно высохли у неё на глазах, когда она увидела, кто едет впереди всех. Она смотрела и не верила своим глазам.
— Родриго! — прошептала в глубочайшем смятении Зарина.
Родриго заметил Зарину и дервиша. Он молча подъехал к Зарине и, улыбаясь, протянул руку.
— Зачем идти пешком, когда есть конь!
Она была не в силах, что-либо сказать. Зарина лишь широко открытыми глазами смотрела на всадника протягивающего ей
— У нас не принято садится в седло с незнакомым человеком.
— Я знаю! — мягко ответил Родриго, но руку не убрал.
— Тогда зачем предлагаете?
— Наверное, хочу получить такое право. Ты выйдешь за меня замуж, Зарина?
— Вы издеваетесь надо мной? — Зарина с болью посмотрела на Родриго. Тот лишь улыбался в ответ.
Пришла пора вмешаться дервишу. Хотя нельзя забывать и о тех людях, которые ловили каждое слово из разговора. В особенности это касалось Хабира, у которого никак не получалось убрать широкую улыбку со своего лица.
— Зарина, — произнёс дервиш, указывая на Родриго. — Его предки пятьсот лет правили Гранадой. Перед тобой Мохаммед из рода Зариди. И он делает тебе честь своим предложением!
— Так ты согласна выйти за меня замуж? — снова раздался голос Родриго.
— Нет!
— Нет?
Зарина обвела всех вокруг себя беспомощным взглядом.
— Вы смеётесь надо мной? Вы все сговорились?
Родриго расхохотался, услышав эти слова. А дервиш нравоучительно заметил:
— Зарина, ни один мусульманин не станет смеяться над этими словами. Они для него так же священны, как и сама семья. Мохаммед при всех сказал о своём намерении. Ты можешь принять его как своего супруга или отказать ему.
В глазах Зарины зажглась робкая надежда.
— Неужели это всё…правда? — прошептала она не мигая, глядя на протянутую руку. — Я ведь должна потерять…
Дервиш улыбнулся.
— Я говорил лишь первую половину. Потеряешь возлюбленного, но обретёшь супруга. Смелей Зарина и ты увидишь, что твоя мечта находится совсем рядом с тобой. Стоит только протянуть руку.
Дрожащая рука Зарины потянулась на встречу другой руке. Она всё ещё не могла поверить своему счастью. Едва руки соприкоснулись, как Родриго крепко схватил её руку, а в следующее мгновение посадил перед собой в седло. Вокруг раздались радостные крики. Зарина уронила голову на грудь Родриго. Тот тронул коня, пуская его вскачь. Вслед за новобрачными понеслись сотни всадников. Они, не переставая, улюлюкали и радостно кричали.
Дервиш провожал их взглядом до того момента, пока они не скрылись из виду, а потом прошептал:
— Аллах велик! Он даст им столько же счастья, сколько выпало на их долю страданий!
Едва дервиш прошептал эти слова, как эхо Альпухарраса донесло до него счастливый мужской голос:
— Почему же ты молчала, всё это время, если любила? Я ведь тебя полюбил ещё в первую нашу встречу, когда ты с такой злостью набросилась на меня, защищая меня же. Я тогда ещё решил разорвать помолвку с невестой и жениться на тебе. Там у водопада я хотел тебе сказать об этом, но ты рассердилась и ушла. Я подумал, что ты считаешь меня виновным в смерти отца. После этого я несколько раз пытался с тобой поговорить, но ты была слишком холодна, и я решил, что ты ненавидишь меня. Королева меня любит? Ну и что из того? Да она предлагала жениться на ней, но я отказался,…а ради кого же?… Почаще повторяй то, что ты сейчас сказала!